[Ведущему: при чтении этого вопроса надо прочитать слова "... пушки на..." практически слитно и без ударения на предлоге "на", т.е. почти как слово "Пушкина".] В 1867 году в русском переводе был опубликован знаменитый зарубежный роман. Переводчик поместил в русское название романа слова "пушки на", чего в оригинале не было. Назовите этот роман.