Я получил за труд лишь зоб и хворобу
(Так пучит кошек мутная вода,
В Ломбардии — нередких мест беда!)
Да подбородком вклинился в утробу,
Грудь — как у гарпий; череп, мне на злобу,
Полез к горбу и дыбом борода,
А с кисти на лицо течет бурда,
Рядя меня в парчу подобно гробу;
Сместились бедра начисто в живот;
А зад, в противовес, раздулся в бочку.
Ступни с землею сходятся не вдруг,
Свисает кожа коробом вперед,
А сзади складкой выточена в строчку,
И весь я выгнут, как сирийский лук.
Назовите автора стихотворения, перевод которого вы получили.
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.