Некий человек, имени которого мы не будем у вас спрашивать, перевел французскую эпиграмму. В этом переводе мы можем услышать имя литератора, однажды — по его собственным словам — повстречавшего вышеупомянутого переводчика. А еще в этом переводе фигурирует разговорчивый (как это ни странно) персонаж, которому не хватает буквально очень немногого, чтобы уподобиться некоему идеологу. Этому последнему довелось в течение жизни дважды лишиться одного очень значительного титула, несмотря на всю свою элоквенцию. Назовите этого литератора и этого идеолога.