Многие знакомые автора вопроса не раз пытались отбросить коньки; некоторым это даже удалось. Согласно Артуру Пересу-Реверте, на испанском эвфемизм "отбросить коньки" означает "умереть". Правда, вряд ли это выражение вошло в испанский раньше начала XVI века. Какие два слова мы заменили словами "отбросить коньки"?
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.