[Ведущему: отточия в цитате никак не озвучивать.] Персонаж Чехова рассуждает: "... когда грустно настроенный человек остается один на один <...> с ландшафтом, который кажется ему грандиозным, то почему-то к его грусти всегда примешивается уверенность, что он проживет и погибнет в безвестности". Далее этот персонаж замечает, что ИКС у одного незнакомого ему человека был мечтательный и вялый. Какое слово мы заменили словом "ИКС"?