Британская филологическая ассоциация выяснила, какое слово является самым трудным для перевода. На первое место она поставила слово "илунга" — так одна из народностей юго-востока Конго называет человека, который готов простить любую обиду в первый раз, закрыть на нее глаза во второй, но в третий раз потеряет терпение. А на втором месте оказалось слово из языка германской группы, к которому редакторам пакета, возможно, из-за своей некомпетентности, тоже не удалось найти адекватного перевода. Что это за слово?