В романе С. Витицкого "Бессильные мира сего" два персонажа разговаривают друг с другом, но упорно не хотят понимать того, о чем говорит собеседник, как будто говорят на разных языках. В результате, один из участников диалоги вспоминает английскую пословицу: "My poodle light, on dick as all?". Как же он интерпретирует эту фразу?
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.