Переводы бывают разные. Так, в переводе одного из романов англичанина Эрика Фрэнка Рассела, выполненном издательством "Северо-Запад", персонаж нашел в телефонном справочнике на букву "П" фамилию человека и пошутил: "Я как раз хотел спросить: как у него с деньжатами". В другом варианте перевода, продолжая приведенную выше фразу, этот же персонаж говорит: "Жаль, что я не успел добраться до буквы "Ш". Глядишь, нашелся бы тип по фамилии...". А какая фамилия, по мнению персонажа, могла найтись на букву "Ш"?
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.