Милан Кундера пишет, что в своих романах никогда не использует некоего слова, хотя речь обычно идет именно о том, что этим словом называют. "Это сложносочиненное слово, — замечает Кундера, — слишком молодое (возникшее в 1918 году), не укорененное в истории, лишенное красоты, выдает неестественный и слишком юный (не проверенный временем) характер предмета, о котором идет речь. Если, в случае крайней необходимости, на таком ненадежном слове можно основать государство, то основать на нем роман нельзя". Вот почему — объясняет далее писатель — он, при необходимости, всегда использует другое, старинное слово. С точки зрения политической это неточно (переводчики часто упрямятся), но с поэтической точки зрения это единственно возможное название. Приведите оба названия страны — и новое, и старинное.