Первое из этих трех английских слов переводится как часовня или церковь. Второе — как общественное здание или вестибюль. Третье — как жилище, хозяйство или торговая фирма. При добавлении к каждому из них одного и того же прилагательного получим: в первом случае — квартал, во втором — улицу, в третьем — здание. О каких всемирно известных квартале, улице и здании идет речь?
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.