Сын, БАРМАГЛОТА берегись,
Его клыктей, глушей и грыл.
Звелее он, чем Птица Грысь,
Грызней, чем БРАНДАШМЫГ!
Внимание, в розданном тексте "БАРМАГЛОТ" и "БРАНДАШМЫГ" являются заменами.
Перед вами отрывок из перевода стихотворения Льюиса Кэрролла, сделанного Дмитрием МАниным. Замененные имена Манин позаимствовал из первых двух строк другого произведения. Какого автора?