Эту известную советскую песню поют на многих языках, в том числе и на иврите. Прослушайте обратный дословный перевод с иврита на русский второго куплета: "Храни также солдат, они одни там в темноте. Да, это правда, они уже большие, но храни их тоже, Господи". Назовите песню, о которой идет речь.
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.