В одном стихотворении говорится, что МейерхОльд хотел подорвать устаревшие театральные традиции. В имени какого уроженца Фрайбурга в этом стихотворении ради рифмы смещается ударение?
Ответ: БЕртольд Шварц.
Зачёт: Бертольд Чёрный; Константин Анклитцен.
Комментарий: Неслучайно в стихотворении рифмуются "подрывник" Мейерхольд и изобретатель пороха монах БЕртольд Шварц. Ради рифмы монах был назван Шварц БертОльд. Настоящее его имя — Константин Анклитцен, а имя Бертольд он взял при пострижении в монахи.
Источники: БИЧ 1917. События года в сатире современников. — М.: Бослен, 2017. — С. 187.
/ 204 · 12.26%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Вопрос
22
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять данный вопрос в связи с наличием в нем неточности, помешавшей дать правильный ответ. Версия о том, что речь идет о Бертольде Шварце, появилась у нас еще во время задачи вопроса, но была отброшена из-за того, что автор вопроса четко указал, что в имени искомого человека ради рифмы было смещено ударение. В такой ситуации имя Бертольд никак не могло являться правильным вариантом, ведь в русском языке ударение в нем традиционно падает на букву "О" (ссылка; ссылка), причем этот факт известен не только узкому кругу профессиональных филологов, но и, благодаря экранизации "Двенадцати стульев", всем остальным. В фильме четко слышно, как голос за кадром произносит слово "Бертольда" с ударением на "О" (ссылка, с 47:13 по 47:17). Таким образом, ни о каком переносе ударения в произведении, написанном на русском языке, речь идти не может. А фактически имевший место перенос ударения с "Е" на "О" произошел еще на стадии перехода имени "Бертольд" из немецкого языка в русский, и произошел он никак не благодаря автору стихотворения о Мейерхольде и уж точно не ради рифмы в этом стихотворении. Поскольку вопрос был задан на русском языке и ничего не было сказано о том, что ударение было смещено не в традиционном русском варианте, а в оригинальном немецком, версия "Бертольд Шварц" была отброшена как не соответствующая как минимум одному факту вопроса. Второму факту вопроса она, кстати, тоже соответствует с натяжкой, поскольку место рождения Бертольда Шварца точно не известно (Википедия, например, в качестве одного из вариантов называет Дортмунд: ссылка), но места рождения Бертольда Шварца мы не знали, поэтому наличие альтернативного варианта на выбор версии никак не повлияло. Поскольку дать правильный ответ нам не позволила именно некорректная формулировка вопроса, мы считаем, что он должен быть снят.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). По мнению АЖ, вопрос имеет корректную трактовку, так как в немецком языке ударение в имени Бертольд падает на первый слог. В русском варианте ударение может падать как на второй, так и на первый слог (ссылка)