В сказке ФЕренца МОры медвежонок, служивший ЕЮ, заявил, что сыт по горло, и его хозяйка воспользовалась тяжелым наперстком. Назовите ЕЕ.
Ответ: Копилка.
Комментарий: Сказочный глиняный медвежонок был копилкой и, наполнившись монетками, прорычал: "Не могу я больше! Сыт по горло вашими серебряными грошиками!". Его хозяйка, белошвейка, надела на палец тяжелый наперсток и аккуратно разбила копилку.
Источники: Ф. Мора. Волшебная шубейка. http://flibusta.is/b/336971/read
/ 40 · 60.00%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Апелляционное жюри
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
свинья-копилка
Текст апелляции:
Уважаемое апелляционное жюри! Просим вас засчитать ответ «свинья-копилка», ибо он является синонимичным авторскому и не противоречит критерию правильного ответа. Фигура свиньи является наиболее популярной формой при изготовлении копилки, а во многих англоязычных странах термин «piggy bank», с английского «свинья-копилка», является нарицательным и используется для обозначения любых копилок, вне зависимости от их формы. Запрос в Википедии на статью «свинья-копилка» автоматически перенаправляется на статью «копилка». Согласно той же статье Википедии — «копилка», можно узнать причину. Дело в том, что в средневековой Англии копилки изготавливались из рыжей глины и назывались «pygg jars», т.е. «глиняные горшки». Несмотря на то, что впоследствии копилки стали изготавливать и из других материалов, из-за своего созвучия со словом «pig», т.е. «свинья», со временем в обиходе «piggy bank» – «свинья-копилка» стало популярнее изначального термина «рыжая глина», который со временем вообще вышел из употребления. Так как, в вопросе говорится, что в сказке Ференца Мора медвежонок, служил ЕЮ, т.е. копилкой, в комментариях даётся пояснение, что копилка была глиняной, а команды не обязаны дословно знать текста сказки – ответ «свинья-копилка» не только не противоречит правильному ответу, но и является синонимичным. Поэтому просим вас засчитать наш ответ. Источник: ссылка
Комментарий АЖ:
ПРИНЯТЬ. Очевидно, что медвежонок был именно копилкой, а не свиньей-копилкой, независимо от истории, изложенной в апелляции. Тем не менее, возможная трактовка слова "служивший" как "выполнявший функцию" дает АЖ основания не считать часть ответа "свинья-" неверным уточнением.