[Ведущему: ЭскалАда — название праздника; не прочитайте так, будто это название емкости. Нет логической паузы между "праздника" и "Эскалада", а тон на этом слове должен подниматься.]
Атрибут швейцарского городского праздника ЭскалАда — емкость с овощным супом. По легенде, во время события, которому посвящен праздник, с этим супом... Что сделали?
Ответ: Вылили на [головы] осаждавших [крепость].
Зачёт: Аналогичные ответы (например, "вылили на головы врагам [со стен]"),
также с упоминанием карабкания по лестнице.
Комментарий: Эскалада — покорение крепостных стен с помощью лестниц во время осады. В 1602 году войска герцога СавОйского не смогли взять женевскую крепость, поскольку ее жители героически оборонялись, а одна из защитниц облила карабкавшегося по лестницам неприятеля тем, что подвернулось под руку — супом из котла.
Просим зачесть наш ответ "сбросили с крепостной стены" как правильный.
Команда полностью проникла в суть вопроса и сложно себе представить, чтобы суп сбрасывали с крепостной стены для чего-либо еще, кроме как для того, чтобы помешать карабкающимся по лестнице на стену неприятелям захватить город.
В тексте вопроса содержится форма "что сделали?", которая подразумевает глагольный ответ. Мы добавили указание на ситуацию, при которой это было сделано (крепостные стены). Дальнейшее распространение ответа, исходя из текста вопроса, выглядит необязательным, ведь в вопросе не было указаний "ответьте как можно точнее", "что сделали и по отношению к кому" и тп.
Параграф 2.1.4.2 Кодекса МАК гласит, что "менее точный ответ должен засчитываться, если контекст вопроса не подразумевает более точного ответа".
На наш взгляд в данном случае эта цитата полностью применима.