Жители деревушки, название которой означает "козлиный дом", имели славу глупцов. Поэтому Вашингтон Ирвинг в своей сатирической статье использовал ее название в качестве прозвища другого населенного пункта. Напишите название этой деревушки.
Ответ: Готэм.
Комментарий: Название "Готэм" происходит от "goat home" [гОут хОум]. Вашингтон Ирвинг назвал Готэмом Нью-Йорк. Прозвище прижилось.
Просим снять вопрос номер 16, так как автором в вопросе допущена существенная ошибка. В первом предложении сказано - "жители деревушки, название которой означает козлиный дом, имели славу глупцов". Однако в действительности, как указано в комментарии, слово Готэм не означает козлиный дом, а всего лишь (процитируем авторский источник): The name Gotham comes from the Old English for "goat home", то есть - название Готэм происходит от слов "козлиный дом", претерпевших существенное усечение. Таким образом, авторское утверждение ложно.
Для нашей команды эта ошибка была существенной и помешала взять вопрос. Просим его снять.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). В комментарии указано, что это не современное название. Это староанглийское слово, означающее "козлиный дом". Точнее, Gotham = gāt 'козел' + hām 'дом' (ссылка). Никаких особых натяжек тут нет.