Вариантов ответа на этот вопрос зачтено много. Даже слишком много. "Кринолин", "фижмы", "каркас под юбкой", "кринолиновые юбки", "обручи под платьем", "подъюбник", "юбки с кринолином". Но являются ли все эти ответы действительно синонимичными?
Начнём с того, что фижмы, вопреки мнению ИЖ - вовсе не синоним кринолина. Фижмы (они же панье, юбки на китовом усе) относятся к 18 веку, а кринолин - к 19 веку. Кринолин пришёл на смену фижмам. То есть в расширенные критерии зачёта вкралась ошибка.
(
ссылка
ссылка)
Можно ли всё многообразие засчитанных вариантов ответов объединить понятием "юбка на каркасе"? Нет, нельзя, поскольку:
а) кринолином изначально называлась жёсткая материя ("кринолиновая юбка" - юбка ИЗ кринолина, БЕЗ каркаса);
б) кринолином также называлась конструкция из семи юбок (верхняя и 6 нижних), опять-таки лишённая каркаса.
(
ссылка)
Таким образом, единственным понятием, объединяющим и "кринолин", и "фижмы", и "кринолиновые юбки", и "обручи под платьем", является именно ответ, данный нами - "широкие юбки". Под шириной юбки мы имеем в виду ширину её боков (и абсолютно согласны с ИЖ, что ответ "турнюр" не подходит). Отметим также очевидный факт, что на юбку действует сила тяжести, и чтобы она была действительно широкой, ей надо придавать жёсткость или объём.
Сложившаяся ситуация стала следствием плохо прописанного критерия зачёта. Если бы было "одно слово англоязычного происхождения", не было бы и зоопарка зачётов. А в том виде, в каком этот вопрос игрался (и особенно после зачёта некорректных "фижм" и сомнительных "кринолиновых юбок"), следует засчитывать все варианты широких юбок (и сами широкие юбки в том числе).