Просим засчитать наш ответ "снайп". Уверены, что у членов уважаемого жюри, наверняка, нет сомнений в том, что мы проникли в суть вопроса и уловили все детали. На требование же назвать подстреленного Дарвином ИКСА, мы как раз и написали то, что он подстрелил - snipe (от которого происходит слово sniper). А так как играем мы всё-таки на русском языке написали это слово кириллицей. Англичанин Дарвин подстрелил то, что по-английски называется "snipe" - мы именно так и ответили. Наш ответ по сути идентичен авторскому, просили же назвать не птицу, не животное , а ИКСА. А ИКС - это snipe.
Засчитайте, пожалуйста. Вон на КУПРе какого-то бензема вместо бензола засчитали - это вообще не по-русски...
Комментарий АЖ:
АЖ согласно с командой в том, что мы играем на русском языке. Именно поэтому ответ команды и не может быть засчитан. Требуемая в вопросе реалия на русском языке - "бекас".
Значимая часть этого вопроса - перевод английского слова snipe, от которого происходит sniper, на русский. В этой части ответ команды представляется АЖ формальным и в соответствии с кодексом МАК не должен быть засчитан.