Буквы "А" и "И" совершенно не похожи, а значит, нельзя говорить об изменении буквы, только о замене. Команда решила, что опытный и известный редактор не мог написать "в каком слове изменили букву", имея в виду замену "И" на "А" (а слово "изменили" в вопросе явно выбрано намеренно), и выбрала другую версию.
Также нельзя трактовать эту формулировку как изменение буквы "ильфа" на букву "альфа" (хотя это действительно было бы изменением), так как буквы "ильфа" не существует.
Формулировка "мы изменили букву" была бы корректной, например, в случае замены буквы Т на Г, буквы Ш на Щ или на Е, буквы f на t или буквосочетания "алеф" на "альфа", но никак не в случае замены "И" на "А".
Такие редакторские ходы бывают: например,
ссылка или
ссылка, где буква действительно изменена.
В большинстве же случаев кажется логичным придерживаться общепринятой формулировки "мы заменили букву".
Просим снять вопрос за формулировку, мешающую взятию.