Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Анори
Текст апелляции:
В японском языке практически не встречается следование согласных звуков подряд. Если в иностранном слове подряд следует несколько согласных, то по-японски они записываются теми слогами, которые начинаются с этой согласной. Поэтому после слогов, кончающихся на согласные, появляются гласные а, о, и, у. Академический источник по японским заимствованиям описывает это как vowel epenthesis: японские фонологические правила не допускают английские кластеры типа CC, поэтому основной способ адаптации — вставка гласного между согласными Автор апелляции сам сталкивался с тем, что японские участники танцевальных соревнований произносили "вальс" как "варуцу" Источники: ссылка ссылка Японский /o/ может опускаться и становиться более открытым, приближаясь по звучанию к [ɒ]. Из-за этой открытости иностранным слушателям данный звук действительно может казаться похожим на /a/, при этом подобная аллофония особенно характерна для носителей токийского диалекта ссылка На основании вышеизложенного просим зачесть ответ "анори" - тем более, что ответ "онори" был АЖ зачтен.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри