Синхрон Олимпийского кубка Беларуси – Часть 1
·
февраль 2026 г.
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Тур де Франс
Текст апелляции:
В немецком переводе этот комикс называется "Tour de France": ссылка). Ровно так написано на обложке: ссылка. Так как в поле "зачёт" прописано не только оригинальное название "Le Tour de Gaule d'Astérix" (в котором, кстати, не три слова), но и варианты его перевода (и в вопросе не указывалось, какую адаптацию комикса надо назвать), мы считаем, что в поле зачёт должны попадать названия переводов этого комикса на любой язык, состоящие из трёх слов. Просим зачесть ответ "Тур де Франс". P.S. о том, что действие происходит точно не в реальной исторической Галлии, говорит как минимум название салата Нисуаз, придуманного не раньше XIX века (ссылка, ссылка), когда Галлии уже не существовало (ссылка).
Комментарий АЖ:
Отклонить 3:0. АЖ считает, что на вопрос, сформулированный таким образом (“какими словами авторы назвали комикс”), в качестве ответа может быть зачтено только оригинальное название, его транслитерация или дословный перевод. Название "Tour de France" комиксу дали не авторы, а переводчики, таким образом, этот ответ хуже соответствует условиям вопроса и должен быть отклонён.