В контексте вопроса ответы "дело" и "досье" полностью эквивалентны.
Во-первых, обратимся к словарям (
ссылка):
Досье - "Собрание документов по какому-либо вопросу, делу; папка с такими документами" (Большой толковый словарь русского языка)
Досье - "То же, что дело" (Большой толковый словарь русских существительных)
Досье - "Собрание документов, относящихся к какому-либо лицу, делу, вопросу, а также папка с такими документами" (Современный словарь иностранных слов)
Во-вторых, в источнике, использованном автором, говорится следующее:
"Лутц Ратенов обнаружил, что бумаги о нем в архивах Штази насчитывают 15 000 страниц. А на Эриха Лёста накопилось тридцать одно дело, каждое около 300 страниц, только за период с 1975 по 1981 год. [...] В 1990-м, прочитав свое дело, он обнаружил, что в Штази записывали все его телефонные разговоры и облазили все углы квартиры. Они собрали столько материала обо всех его друзьях и родственниках, что на его основе можно было составить многотомную биографию, куда более подробную, чем то, что сам писатель смог бы восстановить."
К этому абзацу, который был источником вопроса в книге, прилагается сноска:
"Лёст опубликовал подробные выдержки из досье в «Der Zorn des Schafes». Обратите внимание в особенности на с. 84 и 148, а также его более позднее описание в «Die Stasi war mein Eckermann: Mein Leben mit der Wanze» (Göttingen, 1991)."
В сноске буквально используется слово "досье", что еще раз говорит нам о том, что в данном случае слова "дело" и "досье" являются контекстуальными синонимами.
Поэтому мы считаем, что наш ответ полностью синонимичен авторскому и просим уважаемое АЖ его зачесть.