Через минуту с небольшим команды должны будут сдать ответные бланки, а взамен, возможно, получат плюс в таблице. Мэри Чайлдс сравнивает ИХ с яйцами, которые в определённый срок станут цыплятами. Назовите ИХ словом английского происхождения.
Ответ: Фьючерсы.
Комментарий: фьючерс — это финансовый инструмент, представляющий собой биржевой контракт, по которому один из участников сделки обязуется купить, а другой — продать какой-либо актив в определённый период в будущем по определённой цене. В приведённом сравнении фьючерс — это обещание того, что в будущем контракт превратится в финансовый актив так же, как из яйца вылупится цыплёнок. В начале вопроса мы, можно сказать, заключили с вами фьючерсный контракт на ответ с заданным сроком.
Источники: Planet Money. How the Government Got Hedge Funded, https://www.npr.org/transcripts/nx-s1-5565181
/ 449 · 32.74%
/ 12 · 66.67%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Стартап
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ «стартап» как соответствующий логике вопроса не хуже авторского. Стартап – слово английского происхождения. В тексте вопроса сказано: «Через минуту с небольшим команды должны будут сдать ответные бланки, а взамен, возможно, получат плюс в таблице». Очевидно, эта фраза – намёк на фьючерсный контракт (что подтверждается и комментарием к ответу). Но здесь авторская логика явно «хромает», сравнение не вполне корректно. Согласно фьючерсному контракту, один из участников сделки обязуется купить, а другой – продать какой-либо актив в будущем по определённой цене. В случае со сдачей ответов командами ситуация иная – команды должны через определенное время сдать ответы, но взамен они могут получить как «плюс» в таблице (актив), так и «минус» – то есть остаться без актива. Намёк, содержащийся в вопросе, можно интерпретировать скорее так: вначале происходит инвестиция, вложение средств – например, в стартап – а затем эта инвестиция даст результат («плюс», прибыль) – при этом возможен и отрицательный результат («минус», убыток). Что касается сравнения с яйцами, стартап (яйцо) может превратиться в будущем в крупный успешный проект (цыплёнок, затем взрослая птица). Организации, которые поддерживают стартапы на начальных этапах развития, часто называют бизнес-инкубаторами.
Комментарий АЖ:
Ответ команды можно засчитать только по подпункту f) пункта 1.7.1 [1], если он соответствует всем условиям вопроса не хуже авторского. АЖ проверило источник вопроса — там Мэри Чайлдс сравнивает с яйцами только фьючерсы. Кроме того, и логически ответ команды подходит к сравнению хуже. В вопросе упоминается определённый срок, через который яйца становятся цыплятами, и «минута с небольшим», через которую команда может получить плюс. При сравнении с фьючерсным контрактом каждый из этих сроков соответствует сроку исполнения фьючерса. При сравнении со стартапом такого определённого срока нет — нет какой-то гарантии, что стартап выйдет на окупаемость через строго определённый срок. Соответственно, ответ команды подходит к условиям вопроса хуже авторского, поэтому АЖ отклонило апелляцию единогласно, со счётом 3:0. ________ [1] ссылка