Ник Ха́ррис шутит, что хотя осколки керамики или кости домашних животных не особенно соблазнительны, археологи все равно обожают их… Закончите это высказывание английским глаголом или его переводом.
Ответ: date.
Зачёт: датировать, дейтить, dating, определять / устанавливать возраст / дату; ходить на свидание, назначать свидание, иметь свидание, встречаться.
Комментарий: В английском языке глагол to date означает и «встречаться с кем-то», и «датировать что-то». Осколки керамики или органика в виде костей домашних животных незаменимы в археологии для датирования культурных слоёв.
Источники: Curator’s Corner, S10E4, https://youtu.be/r0UdSk08vQo?si=lPtNtTvgplKI8244&t=190
/ 449 · 5.35%
/ 12 · 16.67%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Вопрос
4
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
пикапить
Текст апелляции:
Pick up - англицизм. Используется в значении "собирать, подбирать" и "соблазнять". Подходит к требованию вопроса не хуже правильного ответа. Отсечки в вопросе нет.
Комментарий АЖ:
Ответ команды можно засчитать только по подпункту f) пункта 1.7.1 [1], если он соответствует всем условиям вопроса не хуже авторского. АЖ проверило источник вопроса — там Ник Харрис употребляет именно слово date, а не pick up. Кроме того, когда речь идёт об извлечении предметов из земли, то используются, скорее, слова excavate или dig up, а pick up используется скорее в значении «поднять что-то с поверхности земли» [2]. Соответственно, ответ команды подходит к условиям вопроса хуже авторского, поэтому АЖ отклонило апелляцию единогласно, со счётом 3:0. ________ [1] ссылка [2] ссылка