Просим зачесть ответ "свиньи, пигмеи"
так как он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6. правил.
Первая часть вопроса -
Гёттингенские ИКСЫ изначально были созданы для медицинских экспериментов, но со временем обрели популярность и в другом качестве.
Геттингенских минипигов также называют просто Геттингенскими свиньями.
В данной цитате используется именно слово pig - "Gottingen pigs are specifically bred for use in biomedical research, engineered to be small, compliant, docile pigs with good ear veins, which make them easier for researchers to experiment on."
ссылка
Вторая часть вопроса -
Выведенная в Англии разновидность ИКСОВ получила название в честь живущих в Африке ИГРЕКОВ — видимо, из-за созвучия, а не только из-за размера.
Речь идёт про Froxfield Pygmy pig, которая является помесью Vietnamese Pot-bellied pig и Yucatan Peninsula Hairless Pig - согласно авторскому источнику. Являясь поместью двух свиней, её можно назвать разновидностью свиньи, так ее и называют в некоторых источниках
ссылка
Так как порода была выведена в Англии, созвучие нужно искать в английском языке. Где pig созвучно c pygmy ничем не хуже, чем minipig.
pig переводится на русский язык как "свинья"
Нигде не сказано, что ИКС - должен заменять слово определённого рода.
Подставив вместо ИКСА слово "свинья", а вместо ИГРЕКА слово "пигмей" вопрос трактуется корректно и идентично авторскому прочтению и показывает, что команда полностью проникла в текст и контекст вопроса. Поэтому такой ответ должен быть засчитан как правильный согласно п. 1.7.6. правил.