Просим зачесть ответ «перцем, пеппер».
Источник вопроса описывает, что Коллинз ела перец "Скорпион Тринидада" и запила банкой "Dr Pepper". Ключевая зацепка — каламбур: "доктор" в напитке помог "прийти в себя".
Упоминание «Тринидада» уточняет сорт перца, но не является обязательным для понимания шутки. Ядро каламбура — «скорпион» (жгучий перец) + «доктор» (напиток Pepper). Нами не найдено и не известно других видов перца с упоминанием скорпиона в названии, и зная что это условный топ-2 по остроте мировых перцев - считаем что упор тут должен идти именно на то, что это перец и его последствия и перец скорпион уже сам по себе на слуху
Даже без географической привязки связка «перец → Pepper» сохраняет юмор и суть истории.
Тринидад, безусловно - часть названия этого вида перца, но вопрос не требует полного названия и знания сорта. Слова «перец» тут достаточно: именно перец (а не скорпион) вызвал последствия. Точность соблюдена: Pepper — неотъемлемая часть бренда, а «перец» — суть ситуации. Полный ответ «Тринидада, Pepper» корректен, но и наша версия «перец, пеппер» также удовлетворяет условию. ядро каламбура нами понято и смысл не нарушен, просим АЖ зачесть его как допустимую версию, сохраняющую смысл источника.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Автор вопроса не пропускал слова "перцем". Отметим, что это слово не подставляется в текст вопроса: "столкнулась со перцем".