Просим снять данный вопрос, так как ошибка в тексте вопроса позволяет истолковать вопрос по-иному.
А именно, при фразе "ИКС должен быть глухим", то довольно понятно, что это требование к некоему предмету, вероятно рукотворному.
Но при фразе "ИКС должен был глухим" (причем мы даже переспросили у ведущей, что все написано именно так) думается в первую очередь о человеке или персонаже, который почему-то должен неким глухим деньги или услугу, или что-либо еще.
Это не мелкая ошибка, и кардинально влияет на корректность вопроса и возможность взятия данного вопроса командой, которая глухой не является, а старинный словарь немецких слов, к сожалению, не читала.
Текст вопроса:
Старинный словарь определяет слово немецкого происхождения «ИКС» как «средосте́ние» и отмечает, что ИКС должен был глухим. Напишите это слово.
Ответ: Брандмауэр.
Комментарий АЖ:
Не подлежит сомнению, что опечатка в вопросе могла помешать некоторым командам, успевшим сыграть вопрос до исправления, на него ответить. Однако снятие вопроса в турнире, который сыграли 171 команда, по мнению АЖ, более существенно исказит результат турнира, чем его неснятие.