Обратившись к оригинальному тексту указанного в комментарии источника, статьи И. Антанасиевич "Галлиполийский визуальный текст", на с. 87 мы находим скан из белградской газеты "Галлиполи" со стихотворением В. Набокова "Русскому ветру", о котором идет речь в вопросе. Действительно, в этой публикации в названии стихотворения вместо буквы "ять" использована сербская буква "джь". В статье эта ошибка упоминается на с. 86. Однако собственно в тексте стихотворения, несмотря на то, что в 1918 году уже произошла реформа орфографии, а публикация состоялась в 1923 году, вместо буквы "е" в ряде случаев в соответствии с дореформенными орфографическими правилами была использована именно буква "ять", а потому ответ нашей команды также является корректным.
Источник (статья в исходном виде со всеми иллюстрациями):
ссылка
Комментарий АЖ:
Действительно, несмотря на замену «Ѣ» на «ђ» в заголовке, в тексте стихотворения «Ѣ» используется — там, где по постреформенным правилам пишется «е».
Таким образом, несмотря на то, что команда явно не проникла в логику вопроса, АЖ не видит причин не засчитывать данный ответ.
Принять (3:0).