Текст апелляции:
Просим зачесть ответ «бейлисизм», так как он удовлетворяет абзацу «е» пункта 1.7.1. правил, то есть «указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6».
Разберём по пунктам.
1. Авторская замена указывает на ликёр «Куантро», наш ответ также указывает на ликёр «Бейлис». Отметим, что авторская замена «куантром» образована путем незначительного изменения (добавления буквы) полного названия алкогольного напитка Куантро. Поэтому в ответе команды сохранено полное название ликера с добавлением, как того требовала логика вопроса, указывающего на философию буквосочетания «-изм».
2. Авторский ответ подразумевает указание на настоящую фамилию Стендаля — Бейль, наш ответ также указывает на него. Кроме того, учитывая, что в вопросе упоминается человек, родившийся в 1783 году в Дофине, наш ответ указывает именно на Стендаля (Мари Анри Бейля), а не на Менахема Бейлиса, родившегося то ли в 1862-м, то ли в 1874 году в Киеве.
Отдельно разберём соответствие пункту 1.7.6. Согласно этому пункту, жюри должно учитывать «указания относительно требуемой точности ответа в следующем порядке уменьшения значимости:
а) содержащиеся в тексте вопроса;
б) следующие из контекста вопроса;
в) содержащиеся в полях «Ответ» и «Зачёт», если они смягчают требования к ответу.»
То есть поскольку в вопросе не содержится указаний дословно воспроизвести ту же замену, которую подразумевал автор, наш ответ удовлетворяет всем требованиям, изложенным в абзаце е пункта 1.7.1.