Фанфик автора вопроса по "Криминальному чтиву", действие которого происходит во Франции, называется "БОГ ИЗ АШИНЫ". Какие три слова мы заменили в тексте вопроса?
Ответ: роял[ь] в устах.
Комментарий: как известно, "роялем" французы называют четвертьфунтовый бургер.
Источники: фанфик автора вопроса.
/ 32 · 78.13%
/ 60 · 70.00%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Апелляционное жюри
·
Мольдер Рубанова
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
роял в кустах
Текст апелляции:
Главный ход в вопросе, о котором и сообщается в комментарии, — понять отсылку к тому, как французы называют четвертьфунтовый бургер, и сконструировать словосочетание, которое на одну букву короче синонимичного «бога из машины». Считаю, что наш ответ можно зачесть, потому что мы выполнили оба этих условия: «роял в кустах» короче на одну букву, чем «рояль в кустах», и в нём, собственно, упоминается французское название четвертьфунтового. А где именно находится роял, в кустах или в устах, не так важно, да и нет никакого требования по форме или чему-либо ещё.
We use cookies and other tracking technologies to improve your browsing experience on our website, to analyze our website traffic, and to understand where our visitors are coming from. You can learn more at our privacy policy.
Вопросы по моим шуткам (асинхрон) | Апелляция на вопрос #3 | Есть вопросы?