Один древнеегипетский ученик стал уделять развлечениям больше времени, чем книгам. Учитель предостерегает его и говорит, что человек подобен лодке с поврежденным веслом. Какое слово в предыдущем предложении мы пропустили?
Ответ: пьяный
Зачёт: выпивший, нетрезвый
Комментарий: по мнению мудреца, пьяный человек подобен поврежденному веслу, поскольку не может управлять ни собственной походкой, ни собственным жизненным путём.
Источники: H. Lutz, «Viticulture and brewing in the ancient Orient»: (https://archive.org/details/cu31924032345864/page/n117/mode/2)
/ 525 · 8.38%
/ 74 · 18.92%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Вопрос
27
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В вопросе читаем: Учитель <...> говорит, что человек подобен лодке с поврежденным веслом. В источнике: (and) thou art like a broken oar. Thou canst guide to neither side. То есть человек в этом сравнении подобен не лодке, а направляющему лодку веслу. Просим снять вопрос, поскольку источник существенно искажен, а использованное в вопросе сравнение приобрело другой смысл.
Комментарий АЖ:
АЖ согласно с апеллянтами, что цитата искажена, но считает эту ошибку несущественной. Смысл метафоры идентичен: сломанное весло, согласно источнику, не может направить лодку ни влево, ни вправо; но и лодка со сломанным веслом не может повернуть ни влево, ни вправо. Симптоматично, что и сами апеллянты, хотя и утверждают, что «источник существенно искажен, а использованное в вопросе сравнение приобрело другой смысл», не раскрыли суть этого искажения и то, какой именно «другой смысл» якобы приобрело сравнение. Вердикт: отклонить (3:0)