Персонаж Честертона, говоря о примерах арабского влияния на британскую культуру, называет алгебру, Альберт-холл и ЕГО. ОН несомненно является частью британской культуры, но арабы к НЕМУ точно не имеют никакого отношения, им ОН запрещен. Назовите ЕГО.
Ответ: Эль.
Комментарий: По его псевдонаучной теории, все слова, начинающиеся с "аль" или "эль", имеют арабское происхождение.
Источники: Г.К. Честертон. Перелетный кабак.
Внимание: вопрос был снят по апелляции
Спорные: показать
Апелляции: показать
Вопрос
34
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
Согласно вопросу герой Честертона ошибочно относит к элементам арабского влияния икс, который к тому же запрещен в арабском мире. Эль, который является правильным ответом, не запрещен в арабских странах. Эль бывает в том числе безалкогольным ссылка Безалкогольный эль не запрещен в арабских станах и свободно там продается ссылка Безалкогольное пиво производится в арабских странах ссылка Так как в вопросе не шла речь о религиозном запрете, мы выносим обсуждение этой неоднозначной темы за скобки. Но отметим, что по поводу религиозного запрета на безалкогольное пиво существуют разные точки зрения ссылка При отборе эль-алкоголь - примечание о запрете в арабском мире однозначно трактуется в пользу алкоголя. Просим снять вопрос, как содержащий неверные сведения, влияющие на ход обсуждения.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) АЖ не согласно с аргументацией апеллянтов, поскольку фраза о запрете эля в арабских странах имеет корректную трактовку - под элем по умолчанию подразумевается все-таки алкогольный напиток. Но поскольку ?АЖ не обязано при разборе апелляций ограничиваться аргументами, указанными в апелляции?, оно обращает внимание на  следующие натяжки в вопросе: Во-первых, алкоголь вообще и эль в частности запрещены мусульманам, а не арабам (среди которых немногим менее 10% приверженцы других религий - ссылка ). Эта фраза не является цитатой из книги, а представляет собой авторской утверждение. Которое, как выясняется не совсем корректно. Во-вторых, если подставить авторский ответ в текст вопроса, получается "персонаж Черстертона, говоря о примерах арабского влияния на британскую культуру, называет <...> эль", что выглядит довольно странно. На самом деле персонаж говорит о слове "эль"  (а не о напитке "эль"), и о влиянии этого слова не на английскую культуру в целом, а только на английский язык. То есть авторская интерпретация источника тоже сдержит некоторую натяжку. АЖ полагает, что совокупность этих неточностей можно счесть существенной ошибкой.