Отклонить (2:1, за принятие ДР, за отклонение ЕП, ОП). В данном случае ситуация близка к пограничной, возможны оба решения. Однако большинством голосов АЖ считает, что ответ хуже авторского по следующим причинам.
Во-первых, словари и другие источники именуют это прической, а не головным убором, например:
ссылка
ссылка
ссылка
ссылка
ссылка
В статье об изобретателе прически она описывается как “парик” (la perruque à la Belle Poule) (
ссылка
В описаниях подчеркивается, что корабль - элемент прически (pouf).
The Coiffure a la Belle-Poule was a nautical pouf that consisted of a ship sailing on a sea of thick wavy hair (
ссылка
The ship itself, with its masts, rigging, and guns, was imitated in miniature in the pouf
(
ссылка
Во-вторых, апеллянты опираются на определение из Википедии, которое взято из словаря Брокгауза столетней давности. в то время как современные словари не связывают прически и головные уборы: головной убор — общее название предметов одежды для головы (фуражка, шапка, шляпа, кепка, платок) (
ссылка
Да, когда-то словом “куафюра” называли и прическу, и головной убор, и украшение на голове (
ссылка Но в авторском источнике говорится о прическе “куафюра с фрегатом”, что естественнее трактовать как “прическа с фрегатом”, а не как “головной убор в виде фрегата”.
В-третьих, в обыденном смысле менее логично называть “головным убором” несъемный (точнее, с трудом снимаемый) предмет, который вплетен в волосы (“Суть прически состояла в том, что в волосы необходимо было вплести парусники…”) (
ссылка ).