Сущность вопроса в том, что нужно догадаться о сравнении острова с Великой Китайской стеной. Ответ команды «Китайская стена» недвусмысленно говорит о проникновении в логику вопроса. По сути оставалось выбрать одно из двух прилагательных, входящих в полное название архитектурного объекта. Отсечек автор не дал. Но звучание топонима, данного в тексте вопроса, сподвигло к выбору именно «китайской». Фактическому положению дел ответ команды не противоречит, так как и в источнике, на который ссылается автор, сказано: a series of uniquely large-scale land reclamation projects by the People's Republic of China (PRC). То есть эти земляные работы провела именно КНР.
Несовпадение ответа команды с точным авторским можно отнести к пункту 2.1.4.1 Кодекса МАК: «использование синонимических оборотов или распространенной альтернативной версии устойчивого выражения (даже если она менее распространена, чем авторская)».
Несложный поиск в интернете дает нам наряду с выражением «Великая Китайская стена», также и усеченные варианты «Великая стена» и «Китайская стена». Например -
ссылка
То есть альтернативная версия устойчивого выражения существует, что в очередной раз говорит об идентичности логик автора и команды.
Напомним, что принципами зачета ответа предусмотрено, что вопрос не должен представлять собой угадайку. В Кодексе упомянуты «требования к формулировке ответа, то есть содержащиеся в тексте вопроса явные указания на то, какими свойствами должен обладать текст ответа». Мы считаем, что явных указаний, позволяющих сделать точный выбор версии, автор не дал.
Даже если счесть наш ответ, как менее точный, то все равно, согласно 2.1.4.2 Кодекса, «менее точный ответ, как правило, должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации он обозначает тот же объект (действие, качество и т.п.), что и авторский ответ, не требуя дополнительных уточнений». Пример того, когда Великую китайскую стену называют «Китайской стеной» мы уже привели. Да и в целом это кажется достаточно очевидным.