Зеркало Чемпионата Израиля · июнь 2019
Вопрос: 7
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Просим снять вопрос номер 7 из-за неверной формы вопроса. В первом предложении автор утверждает, что сделал одно слово гораздо короче. Автор подразумевает, что он укоротил слово Электричество, превратив его в ЭТО. А в вопросной части спрашивает : Что такое ЭТО? Слово ЭТО в вопросной части должно рассматриваться как обезличенное местоимение и никак не исходное существительное Электричество. Не спрашивает же нас автор: Что такое Электричество? Потому как правильный ответ на этот вопрос знал только Тесла, а он умер (предположительно). Чтобы получилась осмысленная формулировка, команда вынуждена искать другое слово, которое надо восстановить в исходном виде. Мы предполагали, что это слово ЕГО. Итого: Дважды встречающееся в тексте вопроса ЭТО, является разными словами. В первом случае укороченным Электричеством, во втором (Что такое ЭТО?) местоимением. Задать вопрос: Что такое ЭТО? некорректно, потому что местоимение ЭТО до вопросительной части в тексте отсутствовало. Текст вопроса очень легко становился корректным, попроси автор восстановить укороченное слово в исходном виде, либо вообще не делая преамбулы про гораздо короче. Тогда по всему тексту вопроса ЭТО было бы местоимением.
Комментарий АЖ: АЖ понимает доводы апеллянтов, но считает, что в данном случае у текста вопроса есть полностью корректная трактовка. Текст вопроса без первой фразы в соответствии с традициями игры предполагает, что слово «ЭТО» заменяет какое-то другое слово, которое автор и просит восстановить в ответе – в данном случае формулировка «что такое ЭТО?» имеет тот же смысл, что «какое слово мы заменили на ЭТО» (за тем исключением, что если бы команда правда дала описательное определение электричеству, это скорее всего было бы правильным ответом на вопрос), таким образом, наличие замены, хоть и не анонсируется в явном виде, в данном случае представляется очевидным (собственно, апеллянты сами соглашаются, что без первой фразы вопрос полностью корректен). Что же касается первой фразы, то в данном случае автор просто сообщает командам, что слово, используемое в вопросе как замена, короче, чем заменяемое, что так же верно. Иначе говоря, формулировку «чем оно есть на самом деле» вполне можно рассматривать как эквивалентную формулировке «чем оно было до замены». Несложно заметить, что при такой трактовке вопрос полностью корректен. АЖ считает, что такая трактовка полностью оправдана и соответствует традициям и правилам игры, поэтому не видит оснований для снятия вопроса.