После вспыхнувших в 1909 году беспорядков население американского городка Анна заметно снизилось, после чего стали поговаривать, что название города является акронимом. Какие два слова мы пропустили в расшифровке этого акронима?
Ответ: No Niggers [Ноу нигерс] (в любой капитализации).
Зачёт: с незначительными ошибками.
Комментарий: в 1909 году расистски настроенные белые жители Анны изгнали всех чернокожих. Акроним можно перевести как "Неграм тут не место", или "Негры не разрешены".
Уважаемое АЖ. Просим засчитать ответ "new niggers" как несущественно отличающийся от авторского на основании п. 2.1.4.1 Кодекса спортивного ЧГК.
Согласно истории, рассказанной в тексте вопроса, поговаривают, что город Anna стали расшифровывать как акроним. В Также мы узнаём, что в 1909 году расистски настроенные белые жители Анны изгнали всех чернокожих и население американского городка Анна заметно снизилось. Очевидно, что новых чернокожих жителей в городе в ближайшие годы также не прибавилось.
Рассмотрим контекст и семантические свойства авторского ответа и спорного ответа команды.
Авторский ответ "Ain't No Niggers Allowed" можно перевести как "Неграм тут не место", или "Негры не разрешены".
Спорный ответ "Ain't New Niggers Allowed" можно перевести также как "Неграм тут не место", или "Новые негры не разрешены".
Так как выражение "No Niggers" не является устойчивым, следовательно требование добуквенно точного ответа не является обязательным в контексте данного вопроса. Тем более о степени точности ответа не было указано и в самом тексте вопроса.
В любом случае, наш ответ "New Niggers" в контексте данного вопроса даже согласно кодексу рекомендуется признавать верным ввиду несущественного трансляционного и семантическиго отличия (согласно п. 2.1.4.1 Кодекса спортивного ЧГК). Ну а проникновение в логику и контекст вопроса тем более очевидно.
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1, за принятие ЕП). Ответ противоречит фактам (нет источника, в котором описана такая расшифровка акронима), и, по мнению большинства АЖ, не является вариантом авторского, поскольку получающаяся фраза звучит попросту странно.