Героиня романа Лианы Мориа́рти не была ПЕРВОЙ, но использовала ВТОРЫЕ, чтобы запоминать имена новых знакомых. Ёса́но Аки́ко была ПЕРВОЙ, но, конечно, не использовала ВТОРЫЕ. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ.
Ответ: Поэтесса, рифма.
Комментарий: Героиня романа Мориарти придумывала к именам новых знакомых забавные рифмы, что позволяло лучше запоминать их. Японская поэтесса Акико Ёсано писала в жанре танка и рифму, конечно, не использовала.
Японские поэты иногда используют рифмы: ссылка
В этом же источнике приведены рифмованные строки Акико (АВСАD):
Ame miyuru
Ukiha shira-hasu
Eshi no kimi ni
Kasa mairasuru
Sanjaku no fune
Это отмечено и переводчиками, сохранившими рифму в английском варианте.
Комментарий АЖ:
Принять (единогласно). В японской поэзии в целом и у Акико Ёсано в частности рифмы действительно иногда используются. Как говорится в указанном в апелляции источнике, они зачастую возникают непроизвольно (это просто глагольные окончания, которыми заканчивается любая фраза) и не играют такой структурирующей роли, как в европейской поэзии. Однако АЖ полагает, что неосознанное использование -- это тоже использование, поэтому категоричное утверждение о неиспользовании рифм не соответствует действительности. Так как ошибка могла помешать командам, знающим о наличии рифм в японской поэзии, она является существенной и вопрос должен быть снят.