В оригинале фраза Ульриха звучит следующим образом: "I can name, you know, 30 Norwegian death metal bands..."
Слово "десметал", которое мы написали на бланке, существует и используется (
ссылка), хотя и является менее распространенным вариантом перевода, чем "дэт-метал". Подчеркнем, что оно может являться как частью составного слова (например, "десметал-групп", как в переводе фразы Ульриха), так и независимым словом (например, "групп, играющих десметал").
Версию, что пропущено именно слово "десметал" (входящее, в данном случае, в составное слово) поддерживает и логика замены: горбатого, как известно, могила исправит, то есть смертьметал где-то очень близко.
Таким образом, просим зачесть ответ "десемтал" как верный и по факту, и по форме вопроса.