Кубок клуба "Уникум" (Ашхабад) по игре "Брэйн-ринг" · Тур 2· Вопросы команды "А-Мега"

Вопросов
28
Начало
Окончание
Опубликован
Перевод этой фразы, сделанный М.Вронченко, звучит так: "Знать, в Дании случилось нечто злое". Н.Полевой перевел её так: "Я бедствия отечества предвижу". Назовите самый известный перевод этой фразы.
Они оба были литературоведами, библиографами. Первое издание их книги вышло в 1955 году, за ним последовало второе, а затем — в 1966 году — третье. Их звали Мария Григорьевна и Николай Сергеевич. А какая у них фамилия?
Всем известна эта фраза, приписываемая Людовику XIV, который будто бы так сказал на заседании Парижского парламента в 1655 году. А у В.И.Ленина эта фраза звучит по-другому. Как?
Закончите четверостишие Игоря Губермана: Мой небосвод хрустально ясен И полон радужных картин. Не потому, что мир прекрасен, А потому, что я -...
Какое слово в русском языке произошло от французского слова "арго", означающего "украденный язык"?
О чем Генри Менкен сказал так: "Она похожа на войну; начать её легко, а остановить очень трудно"?
Что М.Пришвин назвал "лекарством от любви"?
60