У этой песни много общего с нашим сегодняшним турниром. Во-первых, первые два из трех слов названия, которые также встречаются в припеве, стали одним из символов движения, которое, по крайней мере по мнению автора вопроса, имело много общего с толкинистами и было во многом их предшественником. Во-вторых, в словах, следующих в припеве за этими словами, отрицается то же, что в более мягкой форме отрицается и в названии нашего турнира. Что это за песня?
"Гляди!" — воскликнули они, когда впервые увидели это. Зрелище действительно было незабываемым, но, к сожалению, не всегда мы можем любоваться им. От этого восклицания произошло и слово, обозначающее это. Если вы знаете их язык, то это значительно облегчит вашу задачу. Скажите, что это?
Цитата из "Поиска предназначения" С. Витицкого:
Советские сатирики попрятались в сортирики,
В сортириках сатирики сидят...
Здесь спародированы строки одного детского писателя, в которых идет речь о болезни, по-видимому, желудочной, некоторых представителей животного мира. Что это за представители. Дайте максимально точный ответ.
Просьба не реагировать на этот вопрос по первым трем словам — вопрос не такой, какой можно ожидать, услышав только первые три слова. А гораздо хуже. В языке квэнья, так же как и почти во всех остальных, а не только норвежском и финском, многие слова образуются слиянием двух других. Так, это словосочетание можно перевести как Elenohtar. А одно из главных имен, связанных с ним, можно достаточно вольно перевести Menelran. Как это словосочетание звучит по-английски?
Сейчас в Люзании этим словом принято обозначать "большую облаву на индифферентных кандидатов в органы власти". Когда-то это был "благодарный объект для измывательств и кровопускания". Возможно, вы сами иногда употребляете это слово, подзывая близких. Вспомните, пожалуйста, его.
"Кто малиновку убил?"
"Я", — ответил воробей,
"... смастерил
И малиновку убил"
Заполните пропуск тремя словами, одно из которых является союзом, если второе слово относится к первому, а росло ли то, что называет первое, на огороде у Саурона, автор вопроса не знает.
Аббревиатура названия этой организации совпадает с аббревиатурой учреждения, расположенного в Казани на улице Попова. Она образована в 14 году и хотя, по некоторым предположениям, она сыграла очень большую роль в развитии цивилизации, отношение к ней было, в основном, снисходительным и прохладным. Гибельными для нее стали две истории, произошедшие с разницей в 4 года. Первая из них связана с тем, что в некотором смысле противоположно острову Тобаго во второй половине XVII века, вторая, нанесшая ей смертельный удар, — с человеком, носившим русские отчество и фамилию, но французское имя. Назовите места действий этих двух историй.
"Я до вашего этажа не касаюсь, хотя вот у вас в последнее время бесперечь текёт вода. Она у меня весь потолок замочила и клопы от нее заводятся". В этой цитате из "Понедельника" пропущено одно слово, которое хотя и объясняет то, что заводятся клопы, но делает звучание достаточно странным. И к тому же, занимался этим вовсе не Кристобаль Хозевич, к которому эта фраза обращена. Какое слово пропущено?
По-видимому, это прозвище было придумано по принципу "в чем ковыряешься, то и ешь". Относилось оно к Д.А. Малянову — звездному астроному. Как оно звучит.
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.