В рамочках некоторым образом представлены достаточно устойчивые выражения. Так, в рамке 1 имеется в виду "разорванный контракт", в рамке 2 — "время повернуло вспять", а в рамке 3 — "нетрадиционная ориентация". А в рамке 4 зашифрована некая пословица, причем словом "пирожок" заменено другое слово. Догадайтесь, какое это слово, и напишите эту пословицу.
Группа советских журналистов, посетившая в 1927 году Японию, обратила внимание на некие сооружения на крышах, куда заходили местные журналисты перед отъездом из редакций. Что же это были за сооружения?
Коринфский перешеек резко изменил соотношение сил в военном противостоянии, фактически удвоив силы одного из противников. На это другой противник ответил по формуле "два коринфа против одного". Мы не спрашиваем, что здесь заменено на "перешеек", — скажите, какое слово заменено на "Коринф"?
Несмотря на свое название, известные всем уколы не помогают в реализации знаменитого чеховского совета. Возможно, логичнее было бы применить их к объекту вожделения Ивана Петровича и Лидии Юрьевны — героев классической пьесы. Кстати, сама пьеса называется так же, как и этот объект. Как именно?
Работы болонского художника Джованни Барбьери по прозвищу иль Гверчино отличались необычными ракурсами, что особенно заметно в его знаменитой фреске "Аврора" на вилле Лудовизи в Риме, поражающей своими оптическими эффектами. А как переводится с итальянского "иль Гверчино"?
Среди киноудач этого артиста — и помещик, и конторщик, и уголовник, и милиционер... А роль еще одного выходца из народа была отмечена орденом. Принимая его в Кремле из рук Михаила Ивановича Калинина, артист с чувством сказал: "Спасибо!" — но не удержался и добавил еще два слова. Каких?
Помимо общеуголовного жаргона, отдельные категории преступников имели и свои "профессиональные" словечки. Так, фраза "Кинул девчонку 18-19 лет" означала, что говорящий украл некий ценный предмет. Мы не спрашиваем, что означает "18-19 лет", — скажите двумя нежаргонными словами, что имеется в виду под "девчонкой".
Подпись под барельефом включала имя этого достопочтенного человека и еще кое-что. Это кое-что мы оставили, а имя стерли — в своем ответе напишите это имя в русской транскрипции.
Словарь Ожегова определяет ЭТО как "не типичное обстоятельство, подробность". А название московского театра неподалеку от Курского вокзала звучит как призыв украсть ЭТО. Как же называется театр?
[Демонстрация: за столом сидит Маша Пастухова, к ней приближаются два-три человека и торжественно вручают ученическую тетрадку, Маша берет карандаш и, высунув от усердия язык, что-то в ней черкает.]
Уважаемые знатоки! Вы видели инсценировку первой части классического произведения, наверняка почти всем хорошо знакомого. Назовите чувство, овладевшее героиней в финале этого произведения.
В том, что нежную розу с "морским" именем вывели в Ницце, ничего удивительного нет — ведь случилось это после победы 2000 года. Под стать ей была и выведенная тогда же и там же элегантная гвоздика. Какое имя ей дали?
Неподалеку от метро "Китай-город", на Покровском бульваре не так давно открылся уютный китайский ресторанчик "У старика <...>". Вставьте пропущенное слово.
Перед вами название отеля из произведения Джеймса Джойса "Поминки по Финнегану". Работу над этой книгой автор начал в 20-х годах прошлого века. Примерно в это же время учеными был открыт некий объект, получивший кодовое название KV62. Назовите этот объект двумя словами.
Эту трогательную колыбельную многие из вас, конечно, слышали, и не раз. По исходному замыслу автора, в финале повествования ее адресата жестоко и бессмысленно расстреливают оккупанты; впрочем, на экран этот эпизод не попал. Назовите имя адресата.
В одном из парков Лозанны автор вопроса обнаружил несколько дверей, снабженных табличками. На одной из табличек была заглавная английская "M", на другой — "W", что тоже было вполне ожидаемо, а вот на третьей стояла заглавная английская "P". Мы не спрашиваем, какие английские слова обозначались первыми двумя буквами, — назовите третье слово.
В вопросе есть замены.
В оксфордском путеводителе по искусству чеченские и ингушские художники различаются, начиная с XVII века, а с 1830 года "чеченцы" становятся "ичкерийцами". Какое слово здесь заменено на "чеченцы"?
По мнению разработчиков, этот комплект шахмат воплощает лучшие черты русского национального характера — несгибаемость и упорство. Чем же именно отличается этот комплект?
Один из героев Михаила Успенского отмечает, что если бы Соломон знал французский, то вместо Книги Экклезиаста он мог бы ограничиться одним этим выражением. Напишите его по-русски или по-французски.
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.