(ABAAB)
Бушеми улыбнулся, довольный, как слон:
"Ты же знаешь, бармен, мы погрязли во зле.
К вам зайдет паренек — музыкален, влюблен.
Не боишься? А зря. Понимаешь ли, [...
...]".
"Это ж надо догадаться так использовать бутылки! —
Молвил шкипер, пристыженно опуская очи вниз:
Каждый знает: я расстроен, [...
...], а наша тупость отобрала этот приз!"
БОЯРСКИЙ — ПОКЛОННИЦЕ.
— Дурью не майся!
Что значит, "мы к папе"?
Мало ли с кем я встречался зимой.
[...
...] и в шляпе?
Если не так, то, похоже, не мой.
ВОРЧАНИЕ ПИЛЮЛЬКИНА ПО ПОВОДУ МЕТОДОВ МЕДУНИЦЫ
Таким врачам я задавал бы порку.
Она, мол, лечит! Так [...
...] лишь касторку,
Вернуться поскорее я хочу.
ЛЕНИН ТРОЦКОМУ
Что вы, батенька, уже
Ни малейших шансов нету.
На московском мятеже
Не построишь Власть Советов.
Власть пока не захватить.
Но не стоит волноваться.
[...
...].
Constantine
— Джон, послушай, сколько можно? Не показывай мне палец!
Ты же жизнь свою транжиришь, как дешевую подачку.
Посмотри — ведь так загнулись Вечный Жид и Горный Старец,
[...].
НА РАСПРОДАЖЕ БУКИНИСТИЧЕСКОЙ ЛАВКИ
Дэн Брауном с Коэльо торговать мы не хотим,
И люди ходят к нам простые,
Но Пушкина и Чехова мы точно продадим,
[...].
Сам Магомет сказал (не без причины),
Что женщины — как горы на пути,
И, если ты действительно мужчина,
Гора должна сама к тебе идти.
Но добавлял, к бутыли приникая:
"Порой ты сам потеешь до утра,
[...
...]".
ГИПОТЕТИЧЕСКАЯ РЕЧЬ АНГЛИЙСКОГО ПОЛКОВНИКА ПЕРЕД ИНДИЙСКИМИ ВОЙСКАМИ В АФРИКЕ
В кампании этой я буду ваш гуру.
Молитвами, словом и делом
Мы счистим всю грязь с наших [...
...]валимся дружно и смело.
ЖАЛОБА ПРОДАВЦА ШАШЛЫКОВ
— Почему все покупают из того ларька?
Он там выглядит, признаться, не особо.
— Просто дело не во внешнем виде шашлыка,
Дело [...]!