В 1997 году тогдашний руководитель европейской страны написал книгу о специфике национальной кухни в различных регионах этой страны. Перевод ее названия на русский язык содержит четыре слова, первое из которых, естественно, — "Путешествие", третье является предлогом. А второе и четвертое слова очень похожи, и в русском варианте, в отличие от оригинального, название выглядит как каламбур. Мы не спрашиваем вас о названии книги. Назовите ее автора.
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.