Текст апелляции:
Добрый день
На первых секундах возникает версия - вызывать на дуэль, основываясь только на первой части вопроса.
Далее пытаешься прикрутить вторую часть вопроса про мультивселенную.
Проблема в том, что в любом произведении антагонисту бросают вызов, на то он и антагонист, в конце концов.
Поэтому можно было не уточнять, откуда именно этот антагонист. Но автор добавил именно мультивселенную. Я, конечно, понимаю, что он хотел как-то подвести к перчатке. Но именно у Таноса эту перчатку все снимали в прямом смысле этого слова, а не бросали её.
Получается, что тут типа хитрость "снимали" в прямом смысле, а "бросали" в переносном. В то же время, когда вызывали на дуэль, то перчатку бросали именно в прямом смысле, в физическом, то есть настоящую перчатку, а не метафорическую.
В итоге имеем противоречие с тем фактом, что перчатку Таноса именно снимали, а вовсе не бросали.
То есть, подчеркну еще раз, тут налицо противоречие факту, что является достаточным критерием для снятия вопроса.
Я очень ценю чувство юмора и тонкость познаний автора в области фразеологизмов. Но в данном случае вопрос вышел перекрученным и самопротиворечащим, что помешало куче команд (судя по количеству спорных синонимичных к "сняли перчатку") взять довольно простой вопрос.
Спасибо
Комментарий АЖ:
Согласно регламенту ОВСЧ [1], вопрос может быть снят при наличии существенной для взятия фактической ошибки.
АЖ проанализировало текст вопроса, а также его источники и не нашла ни одной такой ошибки: источникам соответствуют как ход про гаучо, так и ход про Таноса. Что касается аргумента команды о переносном смысле оборота о перчатке Таноса, то в вопросе прямо говорится, что это замечание Криса Спирмана — образное, то есть его нужно воспринимать в переносном смысле.
Апелляция отклонена единогласно со счётом 3:0.
[1]
ссылка