Дочь начальника угольных рудников на Шпицбергене не прекратила делать это и в 70 лет. А вот Людовик XIV перестал это делать после того, как увидел в трагедии «Британик» Нерона. Чего же больше никогда не делал Людовик?
Ответ: не выступал в балете.
Комментарий: увидев Нерона, играющего в театре, Людовик понял, что монарху лицедейство не подобает. То, что он танцевал в балетах, общеизвестно; долголетие Майи Плисецкой (а речь именно о ней) также хорошо известно.
Источник: 1. http://base.ijc.ru/new/site.aspx?STID=245090&SECTIONID=244685&IID=250012 2. Мориак Ф. Жизнь Жана Расина. — М., 1988. — С. 50.
Главный герой романа Томаса Вулфа «Паутина и скала» носит ту же фамилию, что и известный композитор. Назовите эту фамилию.
Ответ: Уэббер.
Комментарий: в оригинале этот американский роман называется «The Web and the Rock». А персонаж, соответственно, носит говорящую фамилию. Эндрю Ллойд Уэббер — известный автор рок-опер.
Источник: 1. Вулф Т. Паутина и скала. — М., 2000. 2. www.alwebber.narod.ru
Филипп Семёнов прожил довольно долгую жизнь — 1904-1979 гг. При обследовании у него были обнаружены неопущение одного яичка, крестообразный след от ранения на ягодице и ещё одну редкую болезнь, что стало причиной любопытной версии о его происхождении. Назовите эту болезнь.
Ответ: гемофилия.
Комментарий: предполагается, что это был цесаревич Алексей, чудом спасшийся из Екатеринбурга.
Источник: Морозова Т. В. Призрачные тени шахматной истории (судьбы, перечёркнутые тиранией) . http://lib.ru/CHESS/morozowa.txt
В заметке польского еженедельника «НЕ» говорится о том, что музей мадам Тюссо решил установить фигуру Леха Валенсы. Название заметки, состоящее из трёх слов, только последним словом отличалось от названий двух известных кинофильмов. Воспроизведите два совпадающих во всех названиях слова.
Ответ: «Человек из...»
Комментарий: заметка называлась «Человек из воска», по аналогии с известными фильмами Анджея Вайды «Человек из мрамора» и «Человек из железа».
Источник: Эхо планеты №52, 1990. — С. 21.
Согласно БСЭ, это «переживание, характеризующееся более или менее осознанным представлением о стремлении совершить какой-либо поступок». Имя девушки, за изнасилование которой Майк Тайсон попал в тюрьму, переводилось, как ни удивительно, ТАК. В 1947 г. появилось транспортное средство с таким названием. Назовите вид этого средства.
Ответ: трамвай.
Комментарий: это — желание. Имя Дезире Вашингтон переводится как «желание». Пьеса Теннесси Уильямса «Трамвай „Желание“» (A Streetcar Named Desire)появилась в 1947 г.
Источник: 1. БСЭ, статья «Желание (в психологии)» 2. www.online.sovtest.ru/news/article.html?id=211050&tid=9 3. БЭС, статья «Уильямс, Теннесси»
Вопреки образу, созданному известным с детства романом, первый министр вызвал возмущение среди современников неоправданным, по их мнению, потаканием еретикам. В самом деле, по его настоянию они не только получили полное прощение, но и право свободного вероисповедания. А в каком городе состоялся этот эффективно подавленный мятеж?
Ответ: Ла Рошель
Источник: Ришелье А.Ж. Мемуары. — М.: АСТ, 2005. — С. 17.
Казалось бы — все уже было сказано. Когда известному человеку задали некий вопрос, он ответил: «Здоровья. Себе и своим близким. И всем хорошим людям заодно». Назовите фамилию этого человека.
Ответ: Стругацкий
Комментарий: известного писателя Бориса Стругацкого спросили, что бы он попросил у машины исполения желаний. Известные строки из романа «Пикник на обочине» соответствующей тематики: «Счастья, счастья всем и пусть никто не уйдет обиженным».
Источник: Газета по-киевски №171, 2005. — С. 28.
Одному приглашение прислал некто по имени Алек Норман, другой — Анна Нэнси. Назовите букву, с которой начинаются фамлии авторов приглашений.
Ответ: О.
Комментарий: речь идёт о романе «Десять негритят» Агаты Кристи, где многие получают приглашение поехать на необитаемый остров от А. Н. Онима (впрочем, на некоторых адресах фамилия была написана неразборчиво).
Источник: Кристи А. Десять негритят.
Прослушайте фрагмент из пародии Василия Серенького: «Ирина уже порядком задолбалась сидеть рядом с сестрой возле речки и ни черта не делать. Пару раз она украдкой заглянула в учебник по функциональному анализу, который читала сестра, но там не было описаний нежных постельных сцен, как в обожаемых Ириной женских романах». Вместо Ирины в тексте пародии должно было быть другое имя, являющееся названием классического произведения, написанного в 1898 году. Назовите это имя.
Ответ: Олеся.
Комментарий: это пародия на «Алису в стране чудес» — даны первые предложения книги. Олеся — русификация имени Алиса и заглавная героиня повести Куприна.
Источник: 1. Василий Серенький «Олеся в стране чудес» http://lib.ru/ANEKDOTY/carrol_olesya.txt 2. Куприн А. И. Олеся, любое издание
В 168 году до нашей эры претор Аниций, человек суровый и простой, на представлении велел греческим музыкантам прекратить свой несносный шум и начать наконец... Что?
Ответ: драться
Зачёт: синонимичные ответы, такие как биться, сражаться, др. и образованные от них существительные
Комментарий: в представлении настоящего сурового римлянина развлечения ограничивались боями гладиаторов.
Источник: Поль Гиро, «Быт и нравы древних римлян». — Смоленск: РУСИЧ, 2002. — С. 59.
[Чтецу, на всякий случай: «Image Sensing Systems» произносится как «Имэдж сэнсинг системз»] В мае 2001 года король Иордании Абдулла позвонил в американскую электронную компанию Image Sensing Systems и пожаловался, что не может молиться в мечети из-за того, что постоянно отвлекается. Уже через две недели предназначенное для короля устройство было готово. Наличие аналогичного устройства не позволило провести некий «прием» во время некоего «праздника». Назовите главного героя произведения, в котором изображен упомянутый случай.
Ответ: Шурик.
Комментарий: Король Иордании заказал глушилку для мобильных телефонов, так как звонки его подданным, забывшим выключить аппарат, в мечети постоянно его отвлекает. В новелле «Наваждение» из фильма «Операция „Ы“ экзаменатор глушил приём радиопередатчика студента-двоечника, утверждавшего, что экзамен для него – всегда праздник
Источник: 1. Журнал «Наука и жизнь» 2003 № 6 с. 90. 2. х/ф «Операция „Ы“ и другие приключения Шурика», новелла «Наваждение»
Одна сказка начинается с того, что муравей пригнал домой стадо и, в том числе, хозяйскую Зорьку. А как называется в этой сказке детёныш Зорьки?
Ответ: тлёнок
Источник: Л. Петрушевская. «Дикие животные сказки».
В книге «Луна — суровая хозяйка» Р. А. Хайнлайна описана революция жителей Луны против власти земного правительства. К сожалению, во многих переводах книга теряет часть колорита, присущего английскому тексту, и отнюдь не потому, что некоторым словам оригинала трудно подыскать точные аналоги на русском. Даже наоборот. Московское издательство «Эксмо-пресс» нашло решение. Если вы догадаетесь, что это было за решение, то просто правильно напишите «ответ».
Ответ: otvet.
Зачёт: любое написание транслитом.
Комментарий: У Хайнлайна герои иногда вставляют в свою речь русские слова (видимо, революция у писателя ассоциировалась с русскими...). Переводчик оставил такие слова и фразу в оригинальном написании, то есть транслитом. Например, «Stolichnaya vodka».
Источник: Р. А. Хайнлайн. Луна — суровая хозяйка. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002.
После сбора урожая следует подготовить садовый участок к зиме. Разделы одной из статей, посвященной этому процессу имеют весьма звучные названия: «держаться корней», «время поливать грязью», «обрезание по-русски». Название первого раздела – это приглашение одного джентльмена, обращенное к собравшимся гостям, известное нам по фильму. Воспроизведите это название.
Ответ: все в сад.
Источник: 1. «Деньги» №34 (539) 29.08-04.09.2005. — С.54. 2. фильм «Трое в лодке» — эпизод исполнения куплетов.
Тэффи так описывает колебания Цезаря перед переходом Рубикона: «Доехав до речки Рубикон, Юлий долго <слово пропущено> перед нею, наконец сказал: „Жребий брошен“ — и полез в воду». Напишите пропущенный глагол.
Ответ: юлил.
Комментарий: как известно, Тэффи написала античную часть юмористической «Всеобщей истории, обработанной Сатириконом».
В этом вопросе АЛЬФА заменяет другое слово. Для роста мышечной массы используется смесь протеина и аминокислот. В английском сленге эту смесь называют АЛЬФОЙ. Назовите искусство, которым в произведении 2008 года занимается АЛЬФА.
Ответ: кун-фу.
Зачёт: кунг-фу, ушу.
Комментарий: название смеси в английском языке сокращают до «P and A» или «panda». Панда По из мультфильма 2008 года занимался боевым искусством кунг-фу.
52 / 196 · 26.53%
Петру I приписывают цитату: «Победа не от среднего рода войск, но от помощи Божией и от мужества бывает». Какие два слова мы заменили в этом вопросе?
Ответ: множественного числа.
Комментарий: фраза эта известна из «Журнала великославных дел великого государя-императора Петра Великого» авторства Петра Крекшина. Современные историки считают эту фразу и ряд других известных изречений Петра выдумкой Крекшина. Слово «войско» действительно среднего рода, но в этой фразе оно употреблено в множественном числе и со словосочетанием «множественное число». Кстати, форма «оба» и просторечная форма «обои» из предыдущего вопроса – остатки двойственного числа из древнерусского языка.
149 / 196 · 76.02%
Спорные: показать
Феокрит сравнивает плохого певца с ПЕРВОЙ, а хорошего – неожиданно со ВТОРЫМ. Какими двумя словами охарактеризована ПЕРВАЯ в известной песне о ВТОРОМ?
Ответ: прожорливое брюшко.
Комментарий: плохой певец сравнивается с лягушкой, а хороший – с кузнечиком. Похоже, герои Феокрита не слышали ничего круче кузнечика. «Неожиданно» в тексте вопроса намекает на строчку «никак не ожидал он». Кунг-фу Панда из предыдущего вопроса – тоже очень прожорливое брюшко.
Источник: 1. Феокрит. Идиллии, VII, 41. 2. https://www.happy-kids.ru/page.php?id=1100
33 / 196 · 16.84%
Описывая предреволюционную жизнь, Владислав Ходасе́вич упоминает канкани́рующих барышень. Какие две буквы мы заменили в предыдущей фразе?
Ответ: ду
Комментарий: Канкан уже никто не танцует, зато все танцуют как Айседо́ра Дунка́н.
4 / 37 · 10.81%
В старинном путеводителе говорится, что на аристократической улице долгое время не было ни одной ЕЕ. Даль употребляет ЕЕ в значении разницы между массой брутто и массой нетто. Назовите ЕЕ.
Ответ: Вывеска.
Комментарий: На аристократической Английской набережной в Санкт-Петербурге долгое время не было лавок и прочего — исключительно дома приличных людей. Согласно словарю Даля, "покупать что с вывеской либо без вывески" — это значит покупать "с вычетом веса посуды, оберточной бумаги, или без вычета".
Источник: 1. А.Н. Греч. Весь Петербург в кармане. — СПб.: Типография Н. Греча, 1851. — С. 17. Статья "Английская набережная". 2. Словарь Даля, статья "Вывешивать".
1 / 12 · 8.33%
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right