bug_report
Вопрос 27
Серия Premier. Дверь в лето
· июнь 2017
Тур 3
·
Андрей Мартыненко
·
Александр Мерзликин
·
Сергей Шорин
В русском переводе поэмы Байрона персонаж, говоря, видимо, о Лондоне, называет его [ПРОПУСК] [ПРОПУСК], намекая то ли на многообразие, то ли на перенаселенность. Заполните пропуск.
Показать ответ
expand_more
thumb_up
0
thumb_down
0
bookmark_border