Внимание, в вопросе есть замена.
Не секрет, что после перевода фильма пиратами содержание самого фильма может превратиться в БЕЛИБЕРДУ. И при переводе одного фильма это случилось достаточно буквально около четырех раз. Зная, что замененное слово — "БЕЛИБЕРДА", укажите фильм, о котором идет речь.
Сочетание афиш на кинотеатрах часто приводит к неожиданным прочтениям. Не так давно один из кинотеатров радовал таким сочетанием "Следопыт: Веселые ножки". А в начале 2006 года можно было заметить пару из экранизации бестселлера Артура Голдена, почему-то с китаянкой в главной роли, и скандальной экранизации книги Владимира Кунина о Второй мировой войне. Напишите название первого из этой пары фильмов.
Внимание, в вопросе есть замена.
Слова "БАРЬЕРЫ ПОНИМАНИЯ" заменяют другие два слова. Между героями одноименного фильма были БАРЬЕРЫ ПОНИМАНИЯ. БАРЬЕРЫ ПОНИМАНИЯ были и в самом успешном диснеевском сериале, название которого входит в оригинальное название "БАРЬЕРОВ ПОНИМАНИЯ". Ответьте тремя словами, как это название сериала стало звучать на русском языке?
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.