Будучи в аэропорту Бен-Гурион, автор вопроса обратил внимание на пестрое "убранство" потолка в зале прилетов. Интересно, что невольными декораторами являются сами встречающие. Назовите то, что составляло такое убранство потолка.
Ответ: Воздушные шарики.
Комментарий: Встречающие (обычно дети) выпускают из рук шарики, надутые гелием, и они висят под потолком.
[Разминка] Обратив внимание на особенность написания одного знака в японской газете, автор вопроса подумал, что японцы могут более естественно выражать свои эмоции. Через минуту вам нужно изобразить этот знак.
Ответ: Скобка, повернутая на 90 градусов.
[Перестрелка] В вопросе есть замены. На двухлитровом пакете сока украинского производства автор вопроса прочел надпись "Для маленькой уродины". Не владеющему украинским языком автору вопроса надпись показалась навязчиво патриотичной и скорее уместной во время Великой Отечественной войны. Ответьте, какие русские слова автор вопроса прочел вместо замененных нами слов "маленькой уродины".
Ответ: "(Для) великой родины".
Комментарий: Что означает "для большой семьи".
Внимание, в вопросе есть замены. Вино может служить хорошим долгосрочным вложением денег, так как в хранилище знающего коллекционера стоимость отдельных сортов вырастает на порядок за 20-30 лет. К сожалению, никто не застрахован от политических неурядиц, и около 40 лет назад практически все запасы вина определенных сортов во Франции были уничтожены в ходе значительного события. В одном из научных институтов этой страны на факультете виноделия студенты изучают такие предметы: сельское хозяйство, химию, культуру, медицину. Скажите, какие слова мы заменили словами "Франция" и "вино".
Ответ: Китай и чай.
Источник: 1. http://www.pu-erh.net/sections.php?Choice=How_To_Age Цитата: "BEWARE of any puerh that is advertised as being more than 40 years old. During the Cultural Revolution (1966-1976) most puerh that was aging in storage was lost or destroyed. Very little of pre-revolution puerh remains and those who do have any are not likely to part with it." 2. http://tea-obsession.blogspot.com/2006/11/comparing-taiwans-tea-culture-to.html Цитата: "Particularly during Cultural Revolution in mainland China, all forms of art was banished. While trees were still growing and producing, techniques and quality were regressing, only to meet the basic demand of consumers, no more different than salt or rice, it's a necessity".
Надпись на футболке одного армейского подразделения показывает, что солдаты очень доверяют своим друзьям, и отражает особенность подразделения. Знакомство с денежными знаками поможет вам дословно восстановить надпись на футболке.
Ответ: "In dog we trust".
Комментарий: Подразделение "Окец" — подготовка и использование собак для военных целей.
Прослушайте цитату из Набокова: "И когда постепенно появлялся слева круп коровы, а справа, на зелени, рука с дудкой, и повыше небесной синевой ровно застраивалась пустота, и голубой кружок ладно входил в небосвод, — Лужин чувствовал удивительное волнение...". Скажите, что так волновало Лужина.
Ответ: Пазл.
Зачёт: Puzzle, мозаика, "пузель" (название, приводимое Набоковым). Незачет: Головоломка, ребус и т.п.
Источник: Владимир Набоков. Защита Лужина (http://lib.ru/NABOKOW/luzhin.txt).
Амос Оз описывает, как во времена британского мандата они всей семьей ходили в гости к родственникам на окраину Иерусалима. По пути им встречалась надпись: "векум авиль" — "и восстань, глупец". Отец, профессиональный литературовед и знаток языков, по своему обыкновению объяснял происхождение этой надписи, при этом ратуя за модернизацию иврита. Объясните и вы, что это за глупец?
Ответ: Масло.
Зачёт: Oil и все переводы слова oil — смазочный материал, нефть, масляная краска.
Комментарий: "Векум авиль" = vacuum oil. Герметичные цистерны с маслом, согласно автору (может, скорее, с жидкой смазкой).
Источник: Амос Оз. Повесть о любви и тьме. (Перевод с иврита на русский — Виктор Радуцкий.) — Израиль: Pilies Studio, 2005.
"О, святой (два слова пропущены), да будет благословенно имя твое, да будет воля твоя, да приидет царствие твое". Вы прослушали молитву, предложенную будущим наркомом просвещения. В ней пропущено понятие из двух слов. Российские исследователи считают, что он не исчез — он существенно изменился за последние 15 лет, но он живет и работает. Однако некоторые ученые отрицают само его существование. Восстановите это пропущенное понятие.
Ответ: Рабочий класс.
Источник: 1. Фильм Л. Парфенова "Российская империя". 2. http://marx-journal.communist.ru/no28/yachmenev.htm 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Луначарский,_Анатолий_Васильевич
[Разминка] В онлайн-переводе веб-сайта muggle.net сайт называется "ресурсом для (пропуск) горшечника Harry". Пропущенное длинное русское слово — перевод короткого английского — обозначает устройство, являющееся частью аэродинамической трубы. Назовите это устройство.
Ответ: Вентилятор.
Зачёт: Пропеллер.
Комментарий: Слово фэн ("fan") также означает "вентилятор".
Источник: 1. Сайт на английском: http://www.mugglenet.com/ 2. Перевод на русский: http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr?doit=done&url=http://www.mugglenet.com/&lp=en_ru 3. Аэродинамическая труба и вентилятор: http://www.vaz.ru/press/info/1998/press7_3.html
При высокой температуре снаружи образуется прочная корочка, а в мягкой внутренней части начинают расти пузыри. Непрочные перегородки между ними рвутся, пузыри объединяются, и объект становится шарообразным. Хотя к нам этот объект обычно попадает в другом виде, мы часто пытаемся снова придать ему объем. Ответьте, процесс получения какого объекта мы описали, если поиск этого на Яндексе выдал, в том числе, и породу собак?
Ответ: Пита.
Комментарий: Описан процесс испекания питы, и набивания ее всякой всячиной.
В книге Юлия Буркина и Сергея Лукьяненко два мальчика живут рядом с большой стаей пингвинов. Думая, как назвать птиц, не по годам начитанный герой вспоминает книжку, в которой было много главных персонажей. По аналогии с этой книгой, мальчики разделили всех пингвинов на две группы и тех, что помельче, назвали одним мужским именем, а тех, что покрупнее, — другим. Назовите фамилию, которую получили все эти пингвины.
Ответ: Буэндиа.
Комментарий: Помельче — Аркадио, покрупнее — Аурелиано.
Источник: Юлий Буркин, Сергей Лукьяненко. Царь, царевич, король, королевич...
Антон Павлович Чехов однажды заметил, что "вступая на скользкий путь, женщина всегда начинает с..." ЭТОГО. Кое-чем ЭТО напоминало ему змею. Научная статья, описывающая модель образования летучих аэрозолей над поверхностью водоемов, использует ЭТО в качестве объекта изучения. Назовите ЭТО.
Ответ: Шампанское.
Зачёт: Игристое вино.
Комментарий: Чехов: "шипит как змея; вступая на скользкий путь, женщина всегда начинает с него; ценится дороже, чем труд рабочего, песнь поэта, ласка женщины".
Источник: 1. А. Чехов. Шампанское. 2. Effervescence in a glass of champagne: A bubble story Gerard Liger-Belair and Philippe Jeandet. 3. http://www.europhysicsnews.com/full/13/article3/article3.html
Раздаточный материал:
Вопрос #21 Раздаточный материал
Колхозницы. Мы пропустили два слова в реплике одной из поселянок на коллаже, который вы видите перед собой. Неискушенный читатель, вероятно, подумал бы, что этой женщине потом было тяжело добираться домой. Вас мы просим восстановить пропущенные слова.
Ответ: "Дорожную карту" (road map).
Комментарий: План мирного урегулирования такой.
Вопрос #21 Изображение из комментария
Источник: "Йедиот Ахронот", приложение "Лейлот", 03.06.2005 г. (бережно хранится).
Художники, скульпторы, туристы. Журналист газеты "Вести" пишет, что название этого города расшифровывали тройкой слов: краса, великолепие, слава. Однако многие наверняка согласятся, что сейчас для этого больше подходят другие три слова: художники, скульпторы, туристы. Назовите этот город.
Ответ: Цфат.
Комментарий: Цфат = краса + великолепие + слава = художники + скульпторы + туристы. Переводы: красота (Библ.) (magnificence, splendor, gorgeousness, ..., роскошь, великолепие) (beauty, glory, splendor, magnificence; ..., 1. красота, великолепие, 2. слава, честь).
Раздаточный материал:
Вопрос #23 Раздаточный материал
Изменитель. На картинке вы видите два варианта устройства. Напишите русский перевод пропущенного слова.
Ответ: Пол.
Комментарий: Gender changer — изменитель пола (маму на папу или наоборот).
Бублики. За правильно написанное слово хороший ученик, скорее всего, получит много своеобразных бубликов, а за слово с ошибкой может не получить и ни одного. Такая система поощрения грамотности предоставлена, как ни странно, не министерством образования России, а компанией со штаб-квартирой в Калифорнии. Назовите эту компанию.
Ответ: "Google".
Комментарий: Правильно написанное слово дает в "Гугле" много страниц с результатами, неправильное, как правило, дает значительно меньше. Каждая страница (обычно 10 ссылок) символизируется отдельной пронумерованной буквой "O" в слове "Gooooooogle" (количество одновременно отображаемых букв "O" ограничивается двадцатью). Употребительность слова в Интернете даже используется самой компанией, когда на поисковый запрос может быть предложено альтернативное написание.
Фотоальбом "Воркута". В советском фотоальбоме "Воркута" автор вопроса увидел следующую фотографию. Группа детей в одних трусиках выстроена в круг. На глазах у них черные повязки. Ответьте, что находилось в центре круга?
Ответ: Лампа.
Комментарий: Дети загорали. В Воркуте особенно актуально из-за полярной ночи.
Источник: О пользе ультрафиолетового облучения кварцевой лампой (http://www.home-ecology.ru/ncd-15-40-181/News.html).
На юг и на север. На въезде в один израильский город на больших щитах явно указано, где начало пути на север, а где начало пути на юг. По крайней мере, так может показаться на первый взгляд. Восстановите дословно надпись на одном из этих щитов.
Ответ: Begin South, Begin North.
Комментарий: Шоссе имени Менахема Бегина. Щиты на въезде в Иерусалим.
Лошадь впереди телеги. На картинке из рекламы в одном из журналов 1972 года изображена лошадь, впряженная впереди повозки, и лошадь, впряженная позади повозки. В рекламе утверждалось, что первый способ лучше с многих точек зрения. В преимуществе чего таким образом пытались убедить рекламодатели?
Ответ: Переднеприводного автомобиля.
Комментарий: Реклама Фиата-128 в журнале "Плэйбой". Конструкция привода этой модели оказалась очень удачной, она используется и в настоящее время. В то время в основном были заднеприводные автомобили (их сделать легче).
Вопрос #12 Изображение из комментария
Источник: Playboy, November 1972.
Оправдания Петра I. Рассказывают, что, находясь за границей, Петр I не успевал разбирать бумаги, требовавшие его внимания. В письме князю Ромодановскому государь оправдывался: "Иное за недосугом, иное за отлучкою, а иное за [слово пропущено] не справишь". Мы пропустили фамилию деятеля, который прославился, в том числе печально, за полвека до описываемых событий. Назовите пропущенную фамилию.
Ответ: Хмельницкий.
Комментарий: Петр уехал в это путешествие в 1695 году. Петр родился в 1672, Богдан Хмельницкий умер в 1657, стал известен в районе 1650.
Вопрос #20 Изображение из комментария
Источник: Фильм Л. Парфенова "Российская империя".
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right