Международный стандарт ISO 639-2 (2002) содержит трехбуквенные коды мировых языков на основе кириллического и латинского алфавитов. Например, Eng — английский язык, Ita — итальянский, Fra/fre — французский, Rus — русский, Ron/rum — румынский. А какой язык в этом стандарте представлен сочетанием rom?
Ответ: Цыганский.
В вопросе есть замена. В честь Горшка учрежден орден, его именем названы парк, корабль, лыжный марафон и район города. Большинству из нас этот район известен, скорее, благодаря другому мужчине, получившему однажды гонорар, составляющий по текущему курсу примерно 950 евро. Назовите этого мужчину.
Ответ: Карлсон.
Комментарий: Малютка-привидение из Вазастана, дикое, но симпатичное. За поимку спутника-шпиона газета назначила гонорар в 10.000 крон.
[Раздаточный материал.] На копии рекламной листовки, недавно выпавшей из газеты "Деловой Петербург", мы скрыли объект продажи. Через минуту восстановите скрытое слово, небезусловными характеристиками которого можно назвать, например, такие цифры со странички официального сайта компании "продавца" — 27, 172, 69, 10.
Ответ: Аршавина.
Зачёт: Аршавин.
И снова о цыганах. В цыганском языке есть три термина для обозначения этого: Кали Траш (в переводе означает "черный ужас"), Самударипен и Параимос (в переводе означает "надругательство"). Через минуту назовите слово, используемое нами для обозначения этого в отношении другой национальной группы.
Ответ: Холокост.
По словарю Даля ПЕРВЫЙ может называться, например, наладонным. А по свидетельству французского летописца, англичане во время Столетней войны уже демонстрировали французам ТРЕТИЙ. Назовите ВТОРОЙ.
Согласно песне группы "Машина времени", ИКС — это название некой прямой. А в рекламе одного банка говорится, что вклад — это лучший способ превратить ИКС в ИГРЕК. Назовите ИГРЕК.
Ответ: Деньги.
Комментарий: "Нам уготовано, мальчик мой / легкое это бремя — / Двигаться вдоль по одной прямой, / Имя которой — время". Вклад — это лучший способ превратить время в деньги.
Источник: Реклама банка БТА в петербургском метро.
В "Энциклопедии Санкт-Петербурга" эта особа упоминается в пяти статьях. Две из них посвящены церкви, одна — кладбищу и две рассказывают о мемориальных досках в ее честь, установленных в 1976 и 1991 годах. Назовите того, благодаря кому она стала нам известна.
Ответ: Пушкин.
Комментарий: Речь идет об Арине Родионовне Яковлевой, няне Пушкина.
В числе первых <...> есть, например, такие: Каллен-скинк, мрвеница, хого или клэм-чаудер. А ко вторым <...> при желании можно отнести почти всё: скажем, хаггис или форикол. Кстати, первые не всегда идут первыми, а вторые — совсем не обязательно вторые. Какое слово мы пропустили в тексте вопроса?
Ответ: Блюда.
Источник: http://ru.wikipedia.org/
Он и она — не родственники и не "одноклассники". Но почему-то названы похоже. Он может быть как с крыльями, так и ненадежным человеком. Она имеет усики, от чего, предположительно, и получила название. Она может быть как сама по себе, так и деталью чего-то большего. Назовите его и ее.
Вопрос задает супруга итальянского короля Умберто I. Русские называют это плугом. А как это называют американцы?
Ответ: Пицца.
Комментарий: Речь идет о положении лыж в горнолыжном спорте при торможении.
Источник: 1. http://www.kulina.ru/articles/rec/blyuda_iz_testa/pitstsa/pitstsa/ 2. Личные наблюдения автора вопроса.
Эти двое, по их собственному признанию, не являются законопослушными гражданами. Они владеют оружием, причем, вероятно, — незаконно. Питают пристрастие к дорогим напиткам и обильной еде. В их активе — неоднократные преступления против личности и имущества граждан. Они также причастны к хищению предмета, представляющего особую ценность. Назовите этот предмет максимально точно.
Ответ: Статуя Венеры Милосской.
Источник: Песенка бандитов из м/ф "Приключения капитана Врунгеля".
Этот всем известный препарат является 25-процентным раствором ментола в ментиловом эфире изовалериановой кислоты. Он оказывает умеренное сосудорасширяющее действие, применяется, например, при морской болезни, и выпускается в каплях и таблетках. Ответьте четырьмя словами, спонсором какого коллектива назван этот препарат в шутке из журнала "Плейбой".
Ответ: Сборной России по футболу.
Комментарий: Валидол — генеральный спонсор сборной России по футболу.
Источник: 1. http://www.xumuk.ru/farmacevt/593.html 2. "Плейбой", май 2008 г.
Статья в газете "Комсомольская правда" о так называемой аллергии на солнечный свет, ее причинах, последствиях и способах борьбы называется "[Три слова пропущено] ваше солнце!". Воспроизведите эти три слова.
Ответ: "Чихал я на...".
Это — и советский рисованный мультипликационный фильм 1978 года, и научно-фантастический фильм Роберта Земекиса, и известная большинству из вас игра. Объединение любителей этой игры именно там — это не тавтология, как может показаться человеку несведущему, а скорее всего совпадение, навеянное временем. Ответьте абсолютно точно, где именно.
Ответ: На сайте vkontakte.ru.
У древних античных народов эта фигура называлась по имени царя-заики Батта. Напишите одно из самых известных пищевых проявлений этой фигуры.
Ответ: Масло масляное.
Комментарий: "Древний античный" — тоже своего рода тавтология. Древнее название — баттология.
Уже в достаточно юном возрасте он пережил многое: наводнение, землетрясение, самую холодную зиму в истории его семьи, а также одно жуткое путешествие... Его отец в зрелом возрасте написал воспоминания о своей молодости, также полной романтики. Широкая общественность впервые познакомилась с ним в 1940 году. Кто же он?
Ответ: Муми-тролль.
Комментарий: Имеются в виду книги Туве Янссон: "Маленькие тролли и большое наводнение", "Шляпа волшебника", "Мемуары Папы Муми-тролля", "Опасное лето", "Волшебная зима", "Жуткое путешествие".
В Словаре русского арго ЕГО определяют как "тот, кто много смотрит телевизор". Конечно, времена изменились, однако одного ЕГО многие из нас помнят с детства в исполнении актера Сарры Каррыева. Назовите его двумя словами.
Ответ: Раб лампы.
Комментарий: Актер Сарры Каррыев играл Джинна в советском фильме "Волшебная лампа Аладдина" 1966 года.
Источник: http://slovari.gramota.ru/
Послушайте цитату из рецензии на фантастический фильм "Пророк": "Джулианна Мур в роли сотрудницы ФБР, как обычно, выглядит умной и энергичной, Джессика Бил, как обычно, демонстрирует свой бронебойный шарм и сексуальность, а Николас Кейдж, что необычно, за весь фильм ни разу не СДЕЛАЛ ЭТО. Согласно соннику, ДЕЛАТЬ ЭТО во сне означает получить неожиданную новость, большую радость. Какое слово мы заменили на "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Плакать.
Источник: 1. http://www.fashiongirl.ru/dreams/zanjatija/plakat.html 2. "Панорама-ТВ", N 19 (720) / 2007.
Эту коронную для своей героини фразу ОНА придумала сама, и сама же от нее пострадала, потому что эту фразу ей вспоминали все, даже сам Генсек, вручая орден Ленина. Однажды Ахматова сказала ей. "Не огорчайтесь! У каждого из нас есть свой [ПРОПУСК]! "Сжала руки под темной вуалью" — вот мой [ПРОПУСК]". Через минуту назовите пропущенное слово.
Ответ: Муля.
Источник: Фаина Раневская. Случаи, шутки, афоризмы. — М.: Захаров, 2000. http://www.2lib.ru/book/win/9118.html
Хлеб, тесто, салат, мыло, шпинат, капуста, соль, сахар... Все перечисленные слова в английском или американском сленге обозначают одно и то же — состояние. А эквивалентом чему оно является в русской поговорке?
Ответ: Времени.
Комментарий: Время — деньги.
Источник: 1. Божена Хошовская. Идиоматические выражения в деловом английском языке. — СПб.: Лань, 1993. 2. http://www.gramota.ru
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right