Названия многих английских пабов часто состоят из слов, связь между которыми не всегда очевидна. Например, "Horse and Moon" [хорс энд мун] ("Лошадь и Луна"), "Mice and Parrot" [майс энд пЭррот] ("Мыши и попугай")... Автор вопроса принял вывеску "Crown and Bridge" [крАун энд бридж] ("Корона и мост") за очередной такой паб. Оказалось, что это не паб, а... Что именно?
Ответ: Кабинет дантиста.
Зачёт: Кабинет зубного техника; приемная стоматолога; стоматология; стоматологическая/зубная клиника/поликлиника.
Комментарий: Там изготавливали и устанавливали зубные коронки и мосты.
При официальном утверждении герба страны в 1922 году ЕЕ пришлось развернуть в противоположную сторону, чтобы не нарушать правила использования товарного знака, зарегистрированного в 1876 году. Какой компанией?
Ответ: "Гиннесс".
Зачёт: "Guinness".
Комментарий: Речь идет об арфе, изображаемой на гербе, монетах и официальных документах. Попытки правительства Ирландии зарегистрировать "правостороннюю" арфу в качестве национального символа не увенчались успехом, поскольку компания "Гиннесс" зарегистрировала свой торговый знак за 50 лет до основания независимого государства в 1922 году.
Национальный символ страны пришлось развернуть в противоположную сторону, чтобы не нарушать правила использования товарного знака, зарегистрированного в 1876 году. Какой компанией?
Ответ: "Гиннесс".
Зачёт: "Guinness".
Комментарий: Когда Ирландия в 1920-х годах выбирала национальный символ, арфу пришлось развернуть: "Гиннесс" зарегистрировала торговый знак за 50 лет до основания независимого государства.
Раздаточный материал:
Вопрос #2 Раздаточный материал
Герб какого российского города вы видите перед собой?
Ответ: Бологое.
Комментарий: Герб Бологого символизирует срединное положение города на Октябрьской железной дороге между Москвой и Санкт-Петербургом и указывает на то, что развитие города напрямую связано с железной дорогой. Стрелы аллегорически указывают на движение высокоскоростных поездов на железной дороге Москва — Санкт-Петербург. Алмаз в середине символизирует озеро Бологое.
Раздаточный материал:
Вопрос #12 Раздаточный материал
Герб какого российского города вы видите?
Ответ: Бологое.
Комментарий: "Герб города Бологое символизирует уникальное — срединное положение города на Октябрьской железной дороге между Москвой и Санкт-Петербургом и аллегорически указывают на то, что развитие города прямо связано с железной дорогой. Стрелы аллегорически указывают на движение высокоскоростных поездов на железной дороге Москва — Санкт-Петербург". Например, фирменный поезд "Красная стрела". Алмаз в середине символизирует озеро Бологое.
Валентин Бережков, родители которого в 1944 году сбежали на Запад, был всего лишь переведен из МИДа на журналистскую работу. Бережков писал, что за такую сравнительно мягкую меру благодарен человеку, зловещая виза которого на многих документах совпадала с его же подписью. Назовите этого человека.
Ответ: Вячеслав Молотов.
Комментарий: Возглавлял МИД, был начальником Бережкова. Нередко на документах рядом с подписью Молотова ("В.М.") стояло еще одно "В.М.", что означало "высшая мера".
Родители Валентина Бережкова в 1944 году бежали на Запад, а сам он был всего лишь переведен из МИДа на журналистскую работу. Валентин Бережков писал, что столь мягкой мерой обязан некому человеку. Зловещая виза этого человека на многих документах совпадала с его же инициалами. Напишите эти инициалы.
Ответ: В.М.
Комментарий: Вячеслав Молотов — в то время как раз министр иностранных дел. В.М. — "высшая мера".
В "Сатириконе" Петроний описывает блюдо, представляющее собой свиную тушу, фаршированную колбасками, дичью и фруктами. Туша запекалась на гриле и подавалась целиком. Первое слово названия этого блюда — porcus. Восстановите второе.
Ответ: Troianus.
Зачёт: С незначительными ошибками.
Комментарий: По аналогии с Троянским конем. Когда свинье разрезали брюхо, оттуда высыпалось содержимое.
Раздаточный материал:
Вопрос #11 Раздаточный материал
Напишите два слова, которые мы закрасили на этом плакате.
Ответ: Right, Left.
Зачёт: Rights, Left.
Комментарий: Социальный плакат. Фраза переводится как "права женщин остаются позади".
Раздаточный материал:
Вопрос #19 Раздаточный материал
Перед вами фрагмент стилизованного изображения животного, взятый с монеты, посвященной 750-летию одного города. Назовите этот город.
Ответ: Берлин.
Комментарий: На монете, посвященной 750-летию Берлина, символ города — медведь разделен сверху вниз другим символом города — берлинской стеной. На другой стороне монеты (что характерно, на аверсе, т.е. "орле") находится немецкий герб в виде орла.
Раздаточный материал:
Вопрос #3 Раздаточный материал
Напишите два слова, которые мы закрасили на этом плакате.
Ответ: Right, Left.
Зачёт: Rights, Left.
Комментарий: Социальный плакат. Фраза переводится как "Права женщин остаются позади".
По обычаю в день свадьбы жених и невеста прицепляют замок к ИКСУ, а ключ от замка выбрасывают. ИКС, который используется для этого в Калининграде, — ТАКОЙ, из-за чего красивый обычай превращается в фарс. Какое слово мы заменили на "ТАКОЙ"?
Ответ: Разводной.
Комментарий: Это мосты. В Калининграде — небольшой мостик через протоку Преголи около Кафедрального собора.
[Разминка] Родившийся в тридцатых годах Слава Курилов вспоминал, как в мореходном училище на должность замполита поставили человека, ранее не имевшего отношения ни к морю, ни к учебным заведениям. Поговаривали, что когда вызванный "на ковер" курсант стучался в дверь, замполит вместо "войдите" по привычке говорил... Что?
Ответ: Вводите.
Комментарий: Он пришел "из органов". А вопрос — "вводный".
Еще в советские времена можно было услышать, как люди определенной профессии, садясь в поезд, говорили проводнику: "Форма 36", после чего ехали без билета. Назовите имя их коллеги, путешествие которого, согласно литературному источнику, началось в городе Кале.
Ответ: Фукс.
Комментарий: Они — карточные шулеры.
Источник: 1. http://www.babr.ru/news/print.php?IDE=5471 2. А. Некрасов. Приключения капитана Врунгеля, глава 5. http://www.kinderbooks.ru/publications/view/39/page/1541
Раздаточный материал:
In da Bginnin God cre8d da heavens & da earth. Da earth waz barren, wit no 4m of life; it waz unda a roaring ocean cuvred wit dRkness. U, Lord, r my shepherd. I will neva be in need. U let me rest in fields of green grass. U lead me 2 streams of peaceful water. Respect ur father & ur mother, & u will live a long time in da l& I am givin u. Название статьи: Bible cre8td for a nu wrl: testaments.
Эти и другие подобные примеры можно найти в статье, название которой начинается словами, приведенными ниже. Напишите палиндром, встречающийся в окончании этого названия.
Ответ: SMS.
Зачёт: СМС.
Комментарий: Выключите, пожалуйста, мобильные телефоны.
По словам Бориса Акунина, в середине XIX века в России говорили, что существует две категории женщин. Одна категория представляет крупных и пышных женщин, а вторая — худеньких и маленьких, что заметно даже из ее названия. Каждая категория называлась словом иностранного происхождения, причем одно из них получается добавлением двух букв в начало другого. Воспроизведите эти названия.
Ответ: "Петитные" и "аппетитные".
Комментарий: От фр. "petit" — маленький (ср. с типогр. "петит").
Источник: Борис Акунин. FM.
В вопросе есть замена. В произведении, представленном в одном музее как "узбекская народная песня", рассказывается о Марате. Марат родился от месяца и звезды. Его правая рука была по локоть золотой, а в жилах тек огонь. Он сверг насилие и гнет. Когда в него стреляли, тогда собака, лизнув его кровь, упала мертвой. А он не умер. Назовите музей, в котором хранится это произведение.
Ответ: Музей Ленина.
Комментарий: Словом "Марат" мы заменили слово "Ленин".
Источник: Петр Вайль. Карта Родины. — С. 43.
Первый появился на Востоке, второй — родом из тропических стран. Встретились они в России, на почтовых станциях, где полученную смесь предлагали путникам, которых укачивало по дороге. Известно, что второй влияет на цвет первого. Назовите оба.
Ответ: Чай и лимон.
Комментарий: Издавна известно, что всем укачанным и растрясенным чай немножко помогает. Также было известно, что от морской болезни помогает все кислое и соленое. Традиционными русскими кисло-солеными вещами всегда были соленые огурцы и квашеная капуста — и их охотно предлагали путешественникам на почтовых станциях. Публика победнее не привередничала — и ела. Публика побогаче привередничала — и ей подавали лимоны. Кому и когда пришла в голову мысль совместить чай и лимон — неизвестно. Это сочетание прижилось, и с тех пор называется "русским чаем".
В вопросе есть замены. Эмблема, относящаяся к МОНГОЛЬСКИМ КРЫЛЬЯМ, представляет собой белый круг с изображением красной хищной птицы на нем. У меня в кармане находится предмет, названный в честь МОНГОЛЬСКИХ НОГ. По рассказам, Буш якобы встретился с представителем королевского МОНГОЛЬСКОГО ХВОСТА (хотя на самом деле, никакого королевского ХВОСТА в МОНГОЛИИ нет). Догадавшись, какую страну мы заменили на Монголию, скажите, в каком городе прошли торжества, посвященные недавнему юбилею МОНГОЛЬСКОГО АППЕНДИКСА?
Ответ: В Ватикане.
Зачёт: В Риме.
Комментарий: МОНГОЛИЕЙ мы заменили Швейцарию. КРЫЛЬЯ, НОГИ И ХВОСТ (троица из одноименного мультфильма) — это авиация, армия и флот, главные составляющие Вооруженных Сил. В рассказе Довлатова корреспондент по фамилии Буш рассказывает: "Помню, разговорился я в Хабаровске с одним матросом швейцарского королевского флота". Фирма Victorinox производит "ножи Швейцарской Армии". Швейцарская Гвардия (АППЕНДИКС) охраняет Ватикан и лично Папу с 22 января 1506 года. 22 января 2006 года прошел торжественный марш гвардейцев по центру Ватикана.
Если верить Борису Акунину, в середине 19 века в России говорили, что существует две категории женщин — маленькие и худенькие либо крупные и пышные. Обе категории назывались прилагательными иностранного происхождения, одно из которых получается добавлением двух букв в начало другого. Напишите оба прилагательных.
Ответ: Петитные, аппетитные.
Комментарий: От фр. "petit" — маленький.
Источник: Борис Акунин. Ф.М. — М.: Олма-Пресс, 2006.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right